헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πάγος

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πάγος πάγου

형태분석: παγ (어간) + ος (어미)

어원: ph/gnumi

  1. 서리, 결빙, 결상
  2. 소금, 기름이나 소금 등을 담고 있는 배, 염
  1. mountain peak, rocky hill
  2. frost, the scum on the surface of milk
  3. salt, as formed by the evaporation of seawater

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντασ ὁπόσοι τὰσ γραφὰσ ἀπενηνόχασιν, ἥκειν τήμερον εἰσ ’ Ἄρειον πάγον, ἐκεῖ δὲ τὴν μὲν Δίκην ἀποκληροῦν σφίσι τὰ δικαστήρια κατὰ λόγον τῶν τιμημάτων ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων εἰ δέ τισ ἄδικον οἰοίτο γεγενῆσθαι τὴν κρίσιν, ἐξεῖναι ἐφέντι ἐπ’ ἐμὲ δικάζεσθαι ἐξ ὑπαρχῆσ, ὡσ εἰ μηδὲ τὸ παράπαν ἐδεδίκαστο. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 4:12)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 4:12)

  • ὁπόσοι γραφὰσ ἀπήνεγκαν, ἥκειν εἰσ Ἄρειον πάγον, ἔνθα ἡ Δίκη ἀποκληρώσει τὰ δικαστήρια καὶ αὐτὴ παρέσται τοῖσ δικάζουσιν οἱ δικασταὶ ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων ὁ μισθὸσ τριώβολον ἑκάστησ δίκησ· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:3)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:3)

  • ὁπόταν γὰρ ἀνελθοῦσα εἰσ τὸν πάγον συγκαθέζηται φόνου ἢ τραύματοσ ἐκ προνοίασ ἢ πυρκαϊᾶσ δικάσοντεσ, ἀποδίδοται λόγοσ ἑκατέρῳ τῶν κρινομένων καὶ λέγουσιν ἐν τῷ μέρει ὁ μὲν διώκων ὁ δὲ φεύγων, ἢ αὐτοὶ ἢ ῥήτορασ ἀναβιβάζονται τοὺσ ἐροῦντασ ὑπὲρ αὐτῶν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 19:2)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 19:2)

  • δειναὶ μὲν οὖν θεαὶ τῷδ’ ἄχει πεπληγμέναι πάγον παρ’ αὐτὸν χάσμα δύσονται χθονόσ, σεμνὸν βροτοῖσιν εὐσεβὲσ χρηστήριον· (Euripides, episode, anapests 4:5)

    (에우리피데스, episode, anapests 4:5)

  • εἶτ’ οὐ δέδιασ μή σοι δικάσηται ἀνδραποδισμοῦ ἢ καὶ προκαλέσηταί σε εἰσ Ἄρειον πάγον; (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 7:8)

    (루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 7:8)

유의어

  1. mountain peak

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION