헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οὐράνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οὐράνιος οὐράνιᾱ οὐράνιον

형태분석: οὐρανι (어간) + ος (어미)

  1. 천상의, 천계의, 신에 관한, 신성한, 거룩한
  2. 화난, 대단한, 미친, 제정신이 아닌, 큰
  1. heavenly, of or in heaven, dwelling in heaven, the goddesses
  2. in or of heaven, fallen from heaven
  3. reaching to heaven, high as heaven, sky-high
  4. enormous, awful, furious, vehemently

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 οὐράνιος

천상의 (이)가

οὐρανίᾱ

천상의 (이)가

οὐράνιον

천상의 (것)가

속격 οὐρανίου

천상의 (이)의

οὐρανίᾱς

천상의 (이)의

οὐρανίου

천상의 (것)의

여격 οὐρανίῳ

천상의 (이)에게

οὐρανίᾱͅ

천상의 (이)에게

οὐρανίῳ

천상의 (것)에게

대격 οὐράνιον

천상의 (이)를

οὐρανίᾱν

천상의 (이)를

οὐράνιον

천상의 (것)를

호격 οὐράνιε

천상의 (이)야

οὐρανίᾱ

천상의 (이)야

οὐράνιον

천상의 (것)야

쌍수주/대/호 οὐρανίω

천상의 (이)들이

οὐρανίᾱ

천상의 (이)들이

οὐρανίω

천상의 (것)들이

속/여 οὐρανίοιν

천상의 (이)들의

οὐρανίαιν

천상의 (이)들의

οὐρανίοιν

천상의 (것)들의

복수주격 οὐράνιοι

천상의 (이)들이

οὐράνιαι

천상의 (이)들이

οὐράνια

천상의 (것)들이

속격 οὐρανίων

천상의 (이)들의

οὐρανιῶν

천상의 (이)들의

οὐρανίων

천상의 (것)들의

여격 οὐρανίοις

천상의 (이)들에게

οὐρανίαις

천상의 (이)들에게

οὐρανίοις

천상의 (것)들에게

대격 οὐρανίους

천상의 (이)들을

οὐρανίᾱς

천상의 (이)들을

οὐράνια

천상의 (것)들을

호격 οὐράνιοι

천상의 (이)들아

οὐράνιαι

천상의 (이)들아

οὐράνια

천상의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γὰρ εἰ μὲν ὑπὸ ἀπορίασ τῶν ἐπιγείων ἐπὶ τὰ οὐράνια ἐκτείνοι τισ τὸν λόγον, ἧττον ἂν ὁ τοιοῦτοσ αἰτίαν ἔχοι ὑπὸ ἀσεβείασ αὐτὸ δρᾶν σὺ δὲ τοσαῦτα ἔχων κάλλη γυναικῶν Ἀφροδίτῃ καὶ Ἥρᾳ εἰκάσαι αὐτὴν ἐτόλμησασ οὐδὲν δέον. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 13:7)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 13:7)

  • συγγνωστοὶ οὖν, εἰ πιόντεσ ὅμοια ἡμῖν καὶ ἰδόντεσ οὐράνια κάλλη καὶ οἱᾶ οὔ ποτε εἶδον ἐπὶ γῆσ, ἐπεθύμησαν ἀπολαῦσαι αὐτῶν ἔρωτι ἁλόντεσ· (Lucian, Dialogi deorum, 5:2)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 5:2)

  • νῦν γὰρ μέλοσ ἐσ Τροίαν ἰαχήσω, τετραβάμονοσ ὡσ ὑπ’ ἀπήνασ Ἀργείων ὀλόμαν τάλαινα δοριάλωτοσ, ὅτ’ ἔλιπον ἵππον οὐράνια βρέμοντα χρυσεοφάλαρον ἔνο‐ πλον ἐν πύλαισ Ἀχαιοί· (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 12)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 12)

  • ὦ φίλοσ ὦ πόσι μοι, σὺ μὲν φθίμενοσ ἀλαίνεισ ἄθαπτοσ ἄνυδροσ, ἐμὲ δὲ πόντιον σκάφοσ ἀίσσον πτεροῖσι πορεύσει ἱππόβοτον Ἄργοσ, ἵνα τείχεα λάινα Κυκλώπι’ οὐράνια νέμονται. (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 21)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 21)

  • παλίρρουσ δὲ τάνδ’ ὑπάγεται δίκα διαδρόμου λέχουσ μέλεον ἃ πόσιν χρόνιον ἱκόμενον εἰσ οἴκουσ Κυκλώπειά τ’ οὐράνια τείχε’ ὀξυθήκτου βέλουσ ἔκανεν αὐτόχειρ, πέλεκυν ἐν χεροῖν λαβοῦσ’· (Euripides, choral, antistrophe1)

    (에우리피데스, choral, antistrophe1)

  • Πυθ]ίου [ἔπ’ εἶμ’], ἐπεὶ ὁλκ]άδ’ ἔπεμψεν ἐμοὶ χρυσέαν Πιερ]ίαθε[ν ἐύ̈θ]ρονοσ Οὐρανία, πολυφ]άτων γέμουσαν ὕμνων ! (Bacchylides, , dithyrambs, ode 16 <[H(raklh=s]> 1:1)

    (바킬리데스, , dithyrambs, ode 16 <[H(raklh=s]> 1:1)

유의어

  1. 천상의

  2. in or of heaven

  3. reaching to heaven

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION