- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἠλίβατος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: ēlibatos 고전 발음: [엘:리바또] 신약 발음: [엘리바또]

기본형: ἠλίβατος ἠλίβατη ἠλίβατον

형태분석: ἠλιβατ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 가파른, 높은, 급한, 짙은
  2. 대단한, 거대한, 큰
  1. high, steep, precipitous
  2. enormous, huge.

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἠλίβατος

가파른 (이)가

ἠλίβάτη

가파른 (이)가

ἠλίβατον

가파른 (것)가

속격 ἠλιβάτου

가파른 (이)의

ἠλίβάτης

가파른 (이)의

ἠλιβάτου

가파른 (것)의

여격 ἠλιβάτῳ

가파른 (이)에게

ἠλίβάτῃ

가파른 (이)에게

ἠλιβάτῳ

가파른 (것)에게

대격 ἠλίβατον

가파른 (이)를

ἠλίβάτην

가파른 (이)를

ἠλίβατον

가파른 (것)를

호격 ἠλίβατε

가파른 (이)야

ἠλίβάτη

가파른 (이)야

ἠλίβατον

가파른 (것)야

쌍수주/대/호 ἠλιβάτω

가파른 (이)들이

ἠλίβάτα

가파른 (이)들이

ἠλιβάτω

가파른 (것)들이

속/여 ἠλιβάτοιν

가파른 (이)들의

ἠλίβάταιν

가파른 (이)들의

ἠλιβάτοιν

가파른 (것)들의

복수주격 ἠλίβατοι

가파른 (이)들이

ἠλίβαται

가파른 (이)들이

ἠλίβατα

가파른 (것)들이

속격 ἠλιβάτων

가파른 (이)들의

ἠλίβατῶν

가파른 (이)들의

ἠλιβάτων

가파른 (것)들의

여격 ἠλιβάτοις

가파른 (이)들에게

ἠλίβάταις

가파른 (이)들에게

ἠλιβάτοις

가파른 (것)들에게

대격 ἠλιβάτους

가파른 (이)들을

ἠλίβάτας

가파른 (이)들을

ἠλίβατα

가파른 (것)들을

호격 ἠλίβατοι

가파른 (이)들아

ἠλίβαται

가파른 (이)들아

ἠλίβατα

가파른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ μὲν γὰρ τοῦ Θεόγνιδος κἂν ἐγὼ μὴ λέγω, τίς οὐκ οἶδεν, οὐκ ἀπαξιοῦντος, καὶ ἐς βαθυκήτεα πόντον σφᾶς αὐτοὺς ῥιπτεῖν καὶ κατὰ κρημνῶν γε ἠλιβάτων, εἰ μέλλει τις οὕτως ἀποδράσεσθαι τὴν πενίαν· (Lucian, Apologia 23:4)

    (루키아노스, Apologia 23:4)

  • ἤριπε δ, ὡς ὅτε τις δρῦς ἤριπεν ἢ ὅτε πεύκη ἠλίβατος, πληγεῖσα Διὸς ψολόεντι κεραυνῷ: (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 38:6)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 38:6)

  • καλῶς δὲ εἶχε μὴ τοιαύτας τινὰς ἀφορμὰς ἐπινοεῖν αἳ τὴν πενίαν τηροῦσι παραβοηθοῦσαι μόνον αὐτῇ, ἀλλ αἳ τέλεον ἐξαιρήσουσιν, καὶ ὑπέρ γε τοῦ τοιούτου καὶ εἰς βαθυκήτεα πόντον ἴσως ῥιπτεῖν, εἰ δεῖ, ὦ Θέογνι, καὶ πετρέων, ὡς φής, κατ ἠλιβάτων. (Lucian, De mercede, (no name) 5:8)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 5:8)

  • κρύψεν δέ ἑ χερσὶ λαβοῦσα ἄντρῳ ἐν ἠλιβάτῳ, ζαθέης ὑπὸ κεύθεσι γαίης, Αἰγαίῳ ἐν ὄρει πεπυκασμένῳ ὑλήεντι. (Hesiod, Theogony, Book Th. 44:11)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 44:11)

  • οἳ τότε Τιτήνεσσι κατέσταθεν ἐν δαῒ λυγρῇ πέτρας ἠλιβάτους στιβαρῇς ἐν χερσὶν ἔχοντες. (Hesiod, Theogony, Book Th. 65:6)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 65:6)

  • ὁ μὲν γὰρ ἀντικωμῳδῶν τὸν Ἀλκαῖον τῷ ἐλεγείῳ παρέβαλεν αφλοιος καὶ ἄφυλλος, ὁδοιπόρε, τῷδ ἐπὶ νώτῳ Ἀλκαίῳ σταυρὸς πήγνυται ἠλίβατος: (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 9 3:2)

    (플루타르코스, Titus Flamininus, chapter 9 3:2)

  • ἔστι δέ τις ἄκρη Ἑλίκης κατεναντίον Ἄρκτου, πάντοθεν ἠλίβατος, καί μιν καλέουσι Κάραμβιν, τῆς καὶ ὑπὲρ βορέαο περισχίζονται ἀέλλαι: (Apollodorus, Argonautica, book 2 6:20)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 6:20)

  • τοῦ Μακεδόνων βασιλέως Ἄφλοιος καὶ ἄφυλλος, ὁδοίπορε, τῷδ ἐπὶ νώτῳ Ἀλκαίῳ σταυρὸς πήγνυται ἡλίβατος. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 26b1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 26b1)

  • ἔνθ ἐπεὶ ἐς λιμένα κλυτὸν ἤλθομεν, ὃν πέρι πέτρη ἠλίβατος τετύχηκε διαμπερὲς ἀμφοτέρωθεν, ἀκταὶ δὲ προβλῆτες ἐναντίαι ἀλλήλῃσιν ἐν στόματι προύχουσιν, ἀραιὴ δ εἴσοδός ἐστιν, ἔνθ οἵ γ εἴσω πάντες ἔχον νέας ἀμφιελίσσας. (Homer, Odyssey, Book 10 12:1)

    (호메로스, 오디세이아, Book 10 12:1)

유의어

  1. 가파른

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION