헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπουράνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπουράνιος ὑπουράνιον

형태분석: ὑπουρανι (어간) + ος (어미)

  1. 하늘 아래의, 들판의, 열린 공기의
  1. under heaven, under the sky
  2. reaching up to heaven

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὑπουράνιος

하늘 아래의 (이)가

ὑπουράνιον

하늘 아래의 (것)가

속격 ὑπουρανίου

하늘 아래의 (이)의

ὑπουρανίου

하늘 아래의 (것)의

여격 ὑπουρανίῳ

하늘 아래의 (이)에게

ὑπουρανίῳ

하늘 아래의 (것)에게

대격 ὑπουράνιον

하늘 아래의 (이)를

ὑπουράνιον

하늘 아래의 (것)를

호격 ὑπουράνιε

하늘 아래의 (이)야

ὑπουράνιον

하늘 아래의 (것)야

쌍수주/대/호 ὑπουρανίω

하늘 아래의 (이)들이

ὑπουρανίω

하늘 아래의 (것)들이

속/여 ὑπουρανίοιν

하늘 아래의 (이)들의

ὑπουρανίοιν

하늘 아래의 (것)들의

복수주격 ὑπουράνιοι

하늘 아래의 (이)들이

ὑπουράνια

하늘 아래의 (것)들이

속격 ὑπουρανίων

하늘 아래의 (이)들의

ὑπουρανίων

하늘 아래의 (것)들의

여격 ὑπουρανίοις

하늘 아래의 (이)들에게

ὑπουρανίοις

하늘 아래의 (것)들에게

대격 ὑπουρανίους

하늘 아래의 (이)들을

ὑπουράνια

하늘 아래의 (것)들을

호격 ὑπουράνιοι

하늘 아래의 (이)들아

ὑπουράνια

하늘 아래의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μοῖραν καὶ εἰσ τὴν πλανᾶσθαι νομιζομένην, καὶ τρίτην τὴν ὑπουράνιον τὴν περὶ γῆν ὑπάρχουσαν ὧν μὲν ἀνωτάτω Κλωθὼ προσαγορεύεται, ἡ δὲ μετ’ αὐτὴν Ἄτροποσ, ἡ κατωτάτω δ’ αὖ Λάχεσισ, δεχομένη μὲν τὰσ οὐρανίασ τῶν ἀδελφῶν ἐνεργείασ, συμπλέκουσα δὲ καὶ διαδιδοῦσα ταύτασ εἰσ τὰ ἐπ’ αὐτῆσ τεταγμένα τὰ ἐπίγεια. (Plutarch, De fato, section 2 1:1)

    (플루타르코스, De fato, section 2 1:1)

  • ε Λευκούλλουσ ἢ καὶ Πομπήϊον αὐτόν, οὗ κλέοσ ὑπουράνιον ἤνθει τότε παντοίασ περὶ πόλεμον ἀρετῆσ, παραβάλοι τισ, αἱ Καίσαροσ ὑπερβάλλουσι πράξεισ τὸν μὲν χαλεπότητι τόπων ἐν οἷσ ἐπολέμησε, τὸν δὲ μεγέθει χώρασ ἣν προσεκτήσατο, τὸν δὲ πλήθει καὶ βίᾳ πολεμίων οὓσ ἐνίκησε, τὸν δὲ ἀτοπίαισ καὶ ἀπιστίαισ ἠθῶν ἃ καθωμίλησε, τὸν δὲ ἐπιεικείᾳ καὶ πρᾳότητι πρὸσ τοὺσ ἁλισκομένουσ, τὸν δὲ δώροισ καὶ χάρισι πρὸσ τοὺσ συστρατευομένουσ, πάντασ δὲ τῷ πλείστασ μεμαχῆσθαι μάχασ καὶ πλείστουσ ἀνῃρηκέναι τῶν ἀντιταχθέντων. (Plutarch, Caesar, chapter 15 2:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 15 2:1)

  • ἤ, καθάπερ ἐν ναῷ καὶ ἱερῷ γυμνοῦν ἑαυτὸν ἀθέμιτόν ἐστιν, οὕτω τὸν ὕπαιθρον ἀέρα καὶ τὸν ὑπουράνιον, ὄντα καὶ θεῶν καὶ δαιμόνων μεστόν, ἐξευλαβοῦντο; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 40 1:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 40 1:2)

  • ἤ, καθάπερ ἐν ναῷ καὶ ἱερῷ γυμνοῦν ἑαυτὸν ἀθέμιτόν ἐστιν, οὕτω τὸν ὕπαιθρον ἀέρα καὶ τὸν ὑπουράνιον, ὄντα καὶ θεῶν καὶ δαιμόνων μεστόν, ἐξευλαβοῦντο; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 40 2:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 40 2:1)

  • ὅταν δὲ δὴ πρὸσ δαῖτα καὶ ἐπὶ θοίνην ἰώσιν, ἄκραν ἐπὶ τὴν ὑπουράνιον ἁψῖδα πορεύονται πρὸσ ἄναντεσ, ᾗ δὴ τὰ μὲν θεῶν ὀχήματα ἰσορρόπωσ εὐήνια ὄντα ῥᾳδίωσ πορεύεται, τὰ δὲ ἄλλα μόγισ· (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 139:5)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 139:5)

유의어

  1. 하늘 아래의

  2. reaching up to heaven

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION