헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄρθιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄρθιος ὄρθιᾱ ὄρθιον

형태분석: ὀρθι (어간) + ος (어미)

어원: o)rqo/s

  1. 가파른, 급한, 험준한, 경사가 급한, 급경사의, 깎아지른 듯한
  2. 떳떳한, 올바른, 바른
  3. 시끄러운, 야한, 날카로운, 거슬리는, 거친
  4. 바른, 골은, 정확한
  1. straight up, going upwards, steep, uphill, up-hill, by a steep path, from the coast upwards
  2. upright, standing, rampant
  3. high-pitched, loud, shrill, aloud
  4. the orthian strain
  5. formed in column, a line of battle
  6. straight, straightforwardness

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ό̓ρθιος

가파른 (이)가

ὀρθίᾱ

가파른 (이)가

ό̓ρθιον

가파른 (것)가

속격 ὀρθίου

가파른 (이)의

ὀρθίᾱς

가파른 (이)의

ὀρθίου

가파른 (것)의

여격 ὀρθίῳ

가파른 (이)에게

ὀρθίᾱͅ

가파른 (이)에게

ὀρθίῳ

가파른 (것)에게

대격 ό̓ρθιον

가파른 (이)를

ὀρθίᾱν

가파른 (이)를

ό̓ρθιον

가파른 (것)를

호격 ό̓ρθιε

가파른 (이)야

ὀρθίᾱ

가파른 (이)야

ό̓ρθιον

가파른 (것)야

쌍수주/대/호 ὀρθίω

가파른 (이)들이

ὀρθίᾱ

가파른 (이)들이

ὀρθίω

가파른 (것)들이

속/여 ὀρθίοιν

가파른 (이)들의

ὀρθίαιν

가파른 (이)들의

ὀρθίοιν

가파른 (것)들의

복수주격 ό̓ρθιοι

가파른 (이)들이

ό̓ρθιαι

가파른 (이)들이

ό̓ρθια

가파른 (것)들이

속격 ὀρθίων

가파른 (이)들의

ὀρθιῶν

가파른 (이)들의

ὀρθίων

가파른 (것)들의

여격 ὀρθίοις

가파른 (이)들에게

ὀρθίαις

가파른 (이)들에게

ὀρθίοις

가파른 (것)들에게

대격 ὀρθίους

가파른 (이)들을

ὀρθίᾱς

가파른 (이)들을

ό̓ρθια

가파른 (것)들을

호격 ό̓ρθιοι

가파른 (이)들아

ό̓ρθιαι

가파른 (이)들아

ό̓ρθια

가파른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπεὶ δὲ χαλεπώτερον ἐν ὀρθίῳ μὴ ἡττηθῆναι λαγῶ, ὅτι καὶ ὁ λαγὼσ τὰ ὄρθια θεῖ ἄμεινον, ἐκεῖναι δοκοῦσιν γενναιότεραι αἱ κύνεσ, ὅσαι τὰ ὄπισθεν μείζω ἔχουσιν τῶν ἔμπροσθεν· (Arrian, Cynegeticus, chapter 5 11:2)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 5 11:2)

  • κλύων δ’ ἐγὼ ταῦτ’, ὀρθίῳ κηρύγματι Ταλθύβιον εἶπον πάντ’ ἀφιέναι στρατόν, ὡσ οὔποτ’ ἂν τλὰσ θυγατέρα κτανεῖν ἐμήν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode 2:6)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode 2:6)

  • γέγηθα, κρατὶ δ’ ὀρθίουσ ἐθείρασ ἀνεπτέρωκα καὶ δάκρυ σταλάσσω, περὶ δὲ γυῖα χέρασ ἔβαλον, ἡδονάν, ὦ πόσισ, ὡσ λάβω. (Euripides, Helen, episode, lyric1)

    (에우리피데스, Helen, episode, lyric1)

  • περγάμων δ’ ἀπ’ ὀρθίων λεύκασπιν εἰσορῶμεν Ἀργείων στρατὸν Τευμησὸν ἐκλιπόντα, καὶ τάφρου πέλασ δρόμῳ ξυνῆψαν ἄστυ Καδμείασ χθονόσ. (Euripides, Phoenissae, episode24)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode24)

  • Ἐτεοκλέησ δ’ ὑπῆρξ’ ἀπ’ ὀρθίου σταθεὶσ πύργου, κελεύσασ σῖγα κηρῦξαι στρατῷ· (Euripides, Phoenissae, episode 13:19)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode 13:19)

  • ὅτε ἐξεπορευόμην ὄρθιοσ ἐν πόλει, ἐν δὲ πλατείαισ ἐτίθετό μου ὁ δίφροσ. (Septuagint, Liber Iob 29:7)

    (70인역 성경, 욥기 29:7)

  • ἐπίπεδοσ, ἀλλὰ πάνυ προσάντησ καὶ ὄρθιοσ, ὃν παραλαβὼν κατὰ θάτερα εἰσ ὑπερβολὴν ταπεινόν, ἰσόπεδον θάτερον θατέρῳ ἀπέφηνεν, κρηπῖδα μὲν βεβαιοτάτην ἅπαντι τῷ ἔργῳ βαλόμενοσ καὶ θεμελίων θέσει τὴν τῶν ἐπιτιθεμένων ἀσφάλειαν ἐμπεδωσάμενοσ, ὕψεσι δὲ πάνυ ἀποτόμοισ καὶ πρὸσ ἀσφάλειαν συνεχομένοισ τὸ ὅλον κρατυνάμενοσ· (Lucian, (no name) 4:5)

    (루키아노스, (no name) 4:5)

  • "καὶ ὄρθιοσ οἶμοσ ἐσ αὐτάσ· (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 14:2)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 14:2)

  • μακρὸσ δὲ καὶ ὄρθιοσ οἶμοσ ἐσ αὐτὴν καὶ τρηχὺσ τὸ πρῶτον· (Hesiod, Works and Days, Book WD 35:5)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 35:5)

  • ἡ δ̓ Ἀρετὴ πάνυ πόρρω κατὰ τὸν Ἡσίοδον οἰκεῖ καὶ ἔστιν ὁ οἶμοσ ἐπ̓ αὐτὴν μακρόσ τε καὶ ὄρθιοσ καὶ τρηχύσ, ἱδρῶτα οὐκ ὀλίγον ἔχων τοῖσ ὁδοιπόροισ. (Lucian, 6:1)

    (루키아노스, 6:1)

유의어

  1. 바른

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION