헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄρθιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄρθιος ὄρθιᾱ ὄρθιον

형태분석: ὀρθι (어간) + ος (어미)

어원: o)rqo/s

  1. 가파른, 급한, 험준한, 경사가 급한, 급경사의, 깎아지른 듯한
  2. 떳떳한, 올바른, 바른
  3. 시끄러운, 야한, 날카로운, 거슬리는, 거친
  4. 바른, 골은, 정확한
  1. straight up, going upwards, steep, uphill, up-hill, by a steep path, from the coast upwards
  2. upright, standing, rampant
  3. high-pitched, loud, shrill, aloud
  4. the orthian strain
  5. formed in column, a line of battle
  6. straight, straightforwardness

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ό̓ρθιος

가파른 (이)가

ὀρθίᾱ

가파른 (이)가

ό̓ρθιον

가파른 (것)가

속격 ὀρθίου

가파른 (이)의

ὀρθίᾱς

가파른 (이)의

ὀρθίου

가파른 (것)의

여격 ὀρθίῳ

가파른 (이)에게

ὀρθίᾱͅ

가파른 (이)에게

ὀρθίῳ

가파른 (것)에게

대격 ό̓ρθιον

가파른 (이)를

ὀρθίᾱν

가파른 (이)를

ό̓ρθιον

가파른 (것)를

호격 ό̓ρθιε

가파른 (이)야

ὀρθίᾱ

가파른 (이)야

ό̓ρθιον

가파른 (것)야

쌍수주/대/호 ὀρθίω

가파른 (이)들이

ὀρθίᾱ

가파른 (이)들이

ὀρθίω

가파른 (것)들이

속/여 ὀρθίοιν

가파른 (이)들의

ὀρθίαιν

가파른 (이)들의

ὀρθίοιν

가파른 (것)들의

복수주격 ό̓ρθιοι

가파른 (이)들이

ό̓ρθιαι

가파른 (이)들이

ό̓ρθια

가파른 (것)들이

속격 ὀρθίων

가파른 (이)들의

ὀρθιῶν

가파른 (이)들의

ὀρθίων

가파른 (것)들의

여격 ὀρθίοις

가파른 (이)들에게

ὀρθίαις

가파른 (이)들에게

ὀρθίοις

가파른 (것)들에게

대격 ὀρθίους

가파른 (이)들을

ὀρθίᾱς

가파른 (이)들을

ό̓ρθια

가파른 (것)들을

호격 ό̓ρθιοι

가파른 (이)들아

ό̓ρθιαι

가파른 (이)들아

ό̓ρθια

가파른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • γέγηθα, κρατὶ δ’ ὀρθίουσ ἐθείρασ ἀνεπτέρωκα καὶ δάκρυ σταλάσσω, περὶ δὲ γυῖα χέρασ ἔβαλον, ἡδονάν, ὦ πόσισ, ὡσ λάβω. (Euripides, Helen, episode, lyric1)

    (에우리피데스, Helen, episode, lyric1)

  • τακτέον δὲ ἐπὶ τῆσ πυρρίχησ τὰ κάλλιστα μέλη καὶ τοὺσ ὀρθίουσ ῥυθμούσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 29 3:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 29 3:2)

  • χρησάμενοσ δὲ θαυμαστῷ τάχει καὶ προθυμίᾳ τῶν ξένων εἰσέβαλε διὰ τῶν πυλῶν εἰσ τὴν Ἑκατόμπεδον λεγομένην καὶ τοὺσ μὲν ἐλαφροὺσ εὐθὺσ ἀφῆκεν ἐλθεῖν πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ, ὡσ ἰδοῦσι θαρσῆσαι τοῖσ Συρακουσίοισ ἐγγένοιτο, τοὺσ δ’ ὁπλίτασ αὐτὸσ συνέταττε καὶ τῶν πολιτῶν τοὺσ ἐπιρρέοντασ καὶ συνισταμένουσ, ὀρθίουσ λόχουσ ποιῶν καὶ διαιρῶν τὰσ ἡγεμονίασ, ὅπωσ πολλαχόθεν ἅμα προσφέροιτο φοβερώτερον. (Plutarch, Dion, chapter 45 3:1)

    (플루타르코스, Dion, chapter 45 3:1)

  • καὶ τὸν Μιξολύδιον δὲ τόνον ὅλον προσεξευρῆσθαι λέγεται, καὶ τὸν τῆσ ὀρθίου μελῳδίασ τρόπον τὸν κατὰ τοὺσ ὀρθίουσ πρόσ τε τῷ ὀρθίῳ καὶ τὸν σημαντὸν τροχαῖον. (Pseudo-Plutarch, De musica, section 28 1:1)

    (위 플루타르코스, De musica, section 28 1:1)

  • εἶχον, οὐδεμία ὄνησισ πρὸσ ὀρθίουσ βιαζομένοισ σκοπάσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 16 8:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 16 8:1)

유의어

  1. 바른

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION