헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄρθιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄρθιος ὄρθιᾱ ὄρθιον

형태분석: ὀρθι (어간) + ος (어미)

어원: o)rqo/s

  1. 가파른, 급한, 험준한, 경사가 급한, 급경사의, 깎아지른 듯한
  2. 떳떳한, 올바른, 바른
  3. 시끄러운, 야한, 날카로운, 거슬리는, 거친
  4. 바른, 골은, 정확한
  1. straight up, going upwards, steep, uphill, up-hill, by a steep path, from the coast upwards
  2. upright, standing, rampant
  3. high-pitched, loud, shrill, aloud
  4. the orthian strain
  5. formed in column, a line of battle
  6. straight, straightforwardness

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ό̓ρθιος

가파른 (이)가

ὀρθίᾱ

가파른 (이)가

ό̓ρθιον

가파른 (것)가

속격 ὀρθίου

가파른 (이)의

ὀρθίᾱς

가파른 (이)의

ὀρθίου

가파른 (것)의

여격 ὀρθίῳ

가파른 (이)에게

ὀρθίᾱͅ

가파른 (이)에게

ὀρθίῳ

가파른 (것)에게

대격 ό̓ρθιον

가파른 (이)를

ὀρθίᾱν

가파른 (이)를

ό̓ρθιον

가파른 (것)를

호격 ό̓ρθιε

가파른 (이)야

ὀρθίᾱ

가파른 (이)야

ό̓ρθιον

가파른 (것)야

쌍수주/대/호 ὀρθίω

가파른 (이)들이

ὀρθίᾱ

가파른 (이)들이

ὀρθίω

가파른 (것)들이

속/여 ὀρθίοιν

가파른 (이)들의

ὀρθίαιν

가파른 (이)들의

ὀρθίοιν

가파른 (것)들의

복수주격 ό̓ρθιοι

가파른 (이)들이

ό̓ρθιαι

가파른 (이)들이

ό̓ρθια

가파른 (것)들이

속격 ὀρθίων

가파른 (이)들의

ὀρθιῶν

가파른 (이)들의

ὀρθίων

가파른 (것)들의

여격 ὀρθίοις

가파른 (이)들에게

ὀρθίαις

가파른 (이)들에게

ὀρθίοις

가파른 (것)들에게

대격 ὀρθίους

가파른 (이)들을

ὀρθίᾱς

가파른 (이)들을

ό̓ρθια

가파른 (것)들을

호격 ό̓ρθιοι

가파른 (이)들아

ό̓ρθιαι

가파른 (이)들아

ό̓ρθια

가파른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐτεοκλέησ δ’ ὑπῆρξ’ ἀπ’ ὀρθίου σταθεὶσ πύργου, κελεύσασ σῖγα κηρῦξαι στρατῷ· (Euripides, Phoenissae, episode 13:19)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode 13:19)

  • ὅτι δ’ ἐστὶν Ὀλύμπου ὁ ἁρμάτιοσ νόμοσ, ἐκ τῆσ Γλαύκου ἀναγραφῆσ τῆσ ὑπὲρ τῶν ἀρχαίων ποιητῶν μάθοι ἄν τισ, καὶ ἔτι γνοίη ὅτι Στησίχοροσ ὁ Ἱμεραῖοσ οὔτ’ Ὀρφέα οὔτε Τέρπανδρον οὔτ’ Ἀρχίλοχον οὔτε Θαλήταν ἐμιμήσατο, ἀλλ’ Ὄλυμπον, χρησάμενοσ τῷ ἁρματίῳ νόμῳ καὶ τῷ κατὰ δάκτυλον εἴδει, ὃ τινεσ ἐξ ὀρθίου νόμου φασὶν εἶναι. (Pseudo-Plutarch, De musica, section 7 7:1)

    (위 플루타르코스, De musica, section 7 7:1)

  • καὶ τὸν Μιξολύδιον δὲ τόνον ὅλον προσεξευρῆσθαι λέγεται, καὶ τὸν τῆσ ὀρθίου μελῳδίασ τρόπον τὸν κατὰ τοὺσ ὀρθίουσ πρόσ τε τῷ ὀρθίῳ καὶ τὸν σημαντὸν τροχαῖον. (Pseudo-Plutarch, De musica, section 28 1:1)

    (위 플루타르코스, De musica, section 28 1:1)

  • κέρατα δὲ θώϋμα διάλευκα ὁ ἐλέφασ ἐπὶ μελαντάτῳ· μετεξέτεροι τάδε ὀδόντασ κικλήσκουσι· τάδε μοῦνα λευκότα τα, ὅκωσ οὐδενὸσ ἄλλου τε οὐδὲν οὐδὲ λευκοῦ ζῳού· καὶ τάδε οὐχ ὑπὲρ μέτωπα καὶ κροτάφουσ, ὅκωσ τοῖσι κερασφόροισι ἡ φυή· ἀλλὰ κατὰ στόμα καὶ τὴν ἄνω γνάθον, ὄρθια μὲν ἐσ τὸ πρόσθεν οὐ κάρτα· ἀλλὰ ἄνω σμικρόν τι καμπύλα· ὅκωσ δατύσσεσθαι ἐκ τοῦ ὀρθίου ἐνείη, καὶ ἄρασθαι ἄχθοσ ἐν τοῖσι ὀδοῦσι σιμοῖσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 348)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 348)

  • εἴσ γε μὴν τὸ κάταντεσ πρῶτον χρὴ ἐν μαλακῷ χωρίῳ διδάσκειν, καὶ τελευτῶν, ἐπειδὰν τοῦτο ἐθισθῇ, πολὺ ἥδιον τὸ πρανὲσ τοῦ ὀρθίου δραμεῖται. (Xenophon, Minor Works, , chapter 8 7:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 8 7:1)

유의어

  1. 바른

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION