헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νόημα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νόημα νοήματος

형태분석: νοηματ (어간)

어원: From noe/w

  1. 인지, 지각
  2. 생각, 목적, 기획, 뜻
  3. 마음, 이해, 정신
  1. perception
  2. thought, purpose, design
  3. understanding, mind

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 νόημα

인지가

νοήματε

인지들이

νοήματα

인지들이

속격 νοήματος

인지의

νοημάτοιν

인지들의

νοημάτων

인지들의

여격 νοήματι

인지에게

νοημάτοιν

인지들에게

νοήμασιν*

인지들에게

대격 νόημα

인지를

νοήματε

인지들을

νοήματα

인지들을

호격 νόημα

인지야

νοήματε

인지들아

νοήματα

인지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οὐκ ἐδεήθημεν τοῦ προσώπου Κυρίου τοῦ ἀποστρέψαι ἕκαστον ἀπὸ τῶν νοημάτων τῆσ καρδίασ αὐτῶν τῆσ πονηρᾶσ. (Septuagint, Liber Baruch 2:8)

    (70인역 성경, 바룩서 2:8)

  • ὁπόσα τε γίνεται πράγματα ἀντὶ σωμάτων ἢ σώματα ἀντὶ πραγμάτων, καὶ ἐφ’ ὧν ἐνθυμημάτων τε καὶ νοημάτων αἱ μεταξὺ παρεμπτώσεισ πολλαὶ γινόμεναι διὰ μακροῦ τὴν ἀκολουθίαν κομίζονται, τά τε σκολιὰ καὶ πολύπλοκα καὶ δυσεξέλικτα καὶ τὰ ἄλλα τὰ συγγενῆ τούτοισ. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 3:2)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 3:2)

  • κἂν ἀπορῇσ τι τῶν νοημάτων, ἀφεὶσ ἄπελθε, καὶ κατὰ τὴν γνώμην πάλιν κίνησον αὖθισ αὐτὸ καὶ ζυγώθρισον. (Aristophanes, Clouds, Lyric-Scene, iambics 1:16)

    (아리스토파네스, Clouds, Lyric-Scene, iambics 1:16)

  • καὶ ἐφ’ ὧν ἐνθυμημάτων τε καὶ νοημάτων αἱ μεταξὺ παρεμπτώσεισ πολλαὶ γινόμεναι διὰ πολλοῦ τὴν ἀκολουθίαν κομίζονται· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 24 2:6)

    (디오니시오스, , chapter 24 2:6)

  • ἐν ᾧ πρώτην μὲν ἔχει μοῖραν ἡ τῶν ἐνθυμημάτων τε καὶ νοημάτων εὑρ́εσισ, δευτέραν δὲ ἡ τῶν εὑρεθέντων χρῆσισ· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 342)

    (디오니시오스, , chapter 342)

유의어

  1. 인지

  2. 생각

  3. 마음

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION