Ancient Greek-English Dictionary Language

μερίς

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μερίς μερίδος

Structure: μεριδ (Stem) + ς (Ending)

Etym.: me/ros

Sense

  1. a part, portion, share, parcel
  2. a contribution
  3. a part, division, class

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ τῷ ἡγουμένῳ ἐκ τούτου καὶ ἀπὸ τούτου εἰσ τὰσ ἀπαρχὰσ τῶν ἁγίων εἰσ κατάσχεσιν τῆσ πόλεωσ, κατὰ πρόσωπον τῶν ἀπαρχῶν τῶν ἁγίων καὶ κατὰ πρόσωπον τῆσ κατασχέσεωσ τῆσ πόλεωσ τὰ πρὸσ θάλασσαν καὶ ἀπὸ τῶν πρὸσ θάλασσαν πρὸσ ἀνατολάσ, καὶ τὸ μῆκοσ ὡσ μία τῶν μερίδων ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν πρὸσ θάλασσαν καὶ τό μῆκοσ ἐπὶ τὰ ὅρια τὰ πρὸσ ἀνατολὰσ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 45:7)
  • καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ἰούδα ἀπὸ τῶν πρὸσ ἀνατολὰσ ἕωσ τῶν πρὸσ θάλασσαν ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τοῦ ἀφορισμοῦ, πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδεσ εὖροσ καὶ μῆκοσ καθὼσ μία τῶν μερίδων ἀπὸ τῶν πρὸσ ἀνατολὰσ καὶ ἕωσ τῶν πρὸσ θάλασσαν, καὶ ἔσται τὸ ἅγιον ἐν μέσῳ αὐτῶν. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 48:8)
  • τὸ δὲ περισσὸν τῷ ἀφηγουμένῳ ἐκ τούτου καὶ ἐκ τούτου ἀπὸ τῶν ἀπαρχῶν τοῦ ἁγίου καὶ εἰσ τὴν κατάσχεσιν τῆσ πόλεωσ ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδασ μῆκοσ ἕωσ τῶν ὁρίων τῶν πρὸσ ἀνατολὰσ καὶ πρὸσ θάλασσαν ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδασ ἕωσ τῶν ὁρίων τῶν πρὸσ θάλασσαν ἐχόμενα τῶν μερίδων τοῦ ἀφηγουμένου. καὶ ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων καὶ τὸ ἁγίασμα τοῦ οἴκου ἐν μέσῳ αὐτῆσ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 48:21)
  • ὁ δὲ τῶν μερίδων ἐκέλευσεν αὐτοὺσ ἑλέσθαι τὴν ἑτέραν, ἣν δ’ ἂν ἐκεῖνοι καταλίπωσιν, ἀγαπήσειν Ἀθηναίουσ. (Plutarch, , chapter 9 3:1)
  • ὥστε χαλεπὸν εἶναι διαγνῶναι, ποτέραν ἄν τισ εὔξαιτο τῶν μερίδων τούτων τοῖσ παισὶ τοῖσ αὑτοῦ καταλιπεῖν· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2347)

Synonyms

  1. a part

  2. a contribution

  3. a part

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION