헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καθαρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καθαρός καθαρά̄ καθαρά

형태분석: καθαρ (어간) + ος (어미)

  1. 맑은, 순수한, 밝은, 깨끗한
  1. clean, clear, pure

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 καθαρός

맑은 (이)가

καθαρᾱ́

맑은 (이)가

καθαρόν

맑은 (것)가

속격 καθαροῦ

맑은 (이)의

καθαρᾶς

맑은 (이)의

καθαροῦ

맑은 (것)의

여격 καθαρῷ

맑은 (이)에게

καθαρᾷ

맑은 (이)에게

καθαρῷ

맑은 (것)에게

대격 καθαρόν

맑은 (이)를

καθαρᾱ́ν

맑은 (이)를

καθαρόν

맑은 (것)를

호격 καθαρέ

맑은 (이)야

καθαρᾱ́

맑은 (이)야

καθαρόν

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 καθαρώ

맑은 (이)들이

καθαρᾱ́

맑은 (이)들이

καθαρώ

맑은 (것)들이

속/여 καθαροῖν

맑은 (이)들의

καθαραῖν

맑은 (이)들의

καθαροῖν

맑은 (것)들의

복수주격 καθαροί

맑은 (이)들이

καθαραί

맑은 (이)들이

καθαρά

맑은 (것)들이

속격 καθαρῶν

맑은 (이)들의

καθαρῶν

맑은 (이)들의

καθαρῶν

맑은 (것)들의

여격 καθαροῖς

맑은 (이)들에게

καθαραῖς

맑은 (이)들에게

καθαροῖς

맑은 (것)들에게

대격 καθαρούς

맑은 (이)들을

καθαρᾱ́ς

맑은 (이)들을

καθαρά

맑은 (것)들을

호격 καθαροί

맑은 (이)들아

καθαραί

맑은 (이)들아

καθαρά

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ δύο δακτυλίουσ χρυσοῦσ καθαροὺσ ποιήσεισ ὑπὸ τὴν στρεπτὴν στεφάνην αὐτοῦ, εἰσ τὰ δύο κλίτη ποιήσεισ ἐν τοῖσ δυσὶ πλευροῖσ. καὶ ἔσονται ψαλίδεσ ταῖσ σκυτάλαισ, ὥστε αἴρειν αὐτὸ ἐν αὐταῖσ. (Septuagint, Liber Exodus 30:4)

    (70인역 성경, 탈출기 30:4)

  • οὔτε βίουσ οὔτε γάμουσ καθαροὺσ ἔτι φυλάσσουσιν, ἕτεροσ δ̓ ἕτερον ἢ λοχῶν ἀναιρεῖ ἢ νοθεύων ὀδυνᾷ. (Septuagint, Liber Sapientiae 14:24)

    (70인역 성경, 지혜서 14:24)

  • ἔτι δὲ οἱ μέν, ὅτε λαμπρότατον εἶχεν ἡ Ῥώμη καὶ μέγιστόν ἀξίωμα καὶ καλῶν ἔργων ζῆλον, ὥσπερ διαδοχὴν ἀρετῆσ πατρῴασ καὶ προγονικῆσ ᾐσχύνθησαν ἐγκαταλιπεῖν οἱ δὲ καὶ πατέρων τἀναντία προῃρημένων γεγονότεσ, καὶ τὴν πατίδα μοχθηρὰ πράττουσαν καὶ νοσοῦσαν παραλαβόντεσ, οὐδέν τι διὰ ταῦτα τὴν πρὸσ τὸ καλὸν ἀπήμβλυναν ὁρμήν, καὶ μὴν τῆσ γε Γράγχων ἀφιλοχρηματίασ καὶ πρὸσ ἀργύριον ἐγκρατείασ μέγιστόν ἐστιν ὅτι λημμάτων ἀδίκων καθαροὺσ ἐν ἀρχαῖσ καὶ πολιτείαισ διεφύλαξαν ἑαυτούσ· (Plutarch, Comparison of Agis and Cleomenes and the Gracchi, chapter 1 3:1)

    (플루타르코스, Comparison of Agis and Cleomenes and the Gracchi, chapter 1 3:1)

  • τὸ πλῆθοσ ἁρμόζειν τὸ Θηβαίων εἶναί τινασ ἀναιτίουσ καὶ καθαροὺσ τῶν πεπραγμένων, οἳ μᾶλλον ἕξουσιν ἀνυπόπτωσ πρὸσ τὸν δῆμον ὡσ ἀπὸ τοῦ βελτίστου παραινοῦντεσ, ἐδόκει ταῦθ’ ἡμῖν. (Plutarch, De genio Socratis, section 25 5:1)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 25 5:1)

  • οὗτοι δὲ καθαροὺσ μόνοι καὶ ἀδεκάστουσ τῆσ ἀληθείασ παρέχουσιν ἑαυτοὺσ δικαστάσ. (Plutarch, Platonicae quaestiones, chapter 1, section 2 4:1)

    (플루타르코스, Platonicae quaestiones, chapter 1, section 2 4:1)

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION