헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καθαρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καθαρός καθαρά̄ καθαρά

형태분석: καθαρ (어간) + ος (어미)

  1. 맑은, 순수한, 밝은, 깨끗한
  1. clean, clear, pure

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 καθαρός

맑은 (이)가

καθαρᾱ́

맑은 (이)가

καθαρόν

맑은 (것)가

속격 καθαροῦ

맑은 (이)의

καθαρᾶς

맑은 (이)의

καθαροῦ

맑은 (것)의

여격 καθαρῷ

맑은 (이)에게

καθαρᾷ

맑은 (이)에게

καθαρῷ

맑은 (것)에게

대격 καθαρόν

맑은 (이)를

καθαρᾱ́ν

맑은 (이)를

καθαρόν

맑은 (것)를

호격 καθαρέ

맑은 (이)야

καθαρᾱ́

맑은 (이)야

καθαρόν

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 καθαρώ

맑은 (이)들이

καθαρᾱ́

맑은 (이)들이

καθαρώ

맑은 (것)들이

속/여 καθαροῖν

맑은 (이)들의

καθαραῖν

맑은 (이)들의

καθαροῖν

맑은 (것)들의

복수주격 καθαροί

맑은 (이)들이

καθαραί

맑은 (이)들이

καθαρά

맑은 (것)들이

속격 καθαρῶν

맑은 (이)들의

καθαρῶν

맑은 (이)들의

καθαρῶν

맑은 (것)들의

여격 καθαροῖς

맑은 (이)들에게

καθαραῖς

맑은 (이)들에게

καθαροῖς

맑은 (것)들에게

대격 καθαρούς

맑은 (이)들을

καθαρᾱ́ς

맑은 (이)들을

καθαρά

맑은 (것)들을

호격 καθαροί

맑은 (이)들아

καθαραί

맑은 (이)들아

καθαρά

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ τῆσ λυχνίασ τῆσ καθαρᾶσ καύσετε τοὺσ λύχνουσ ἐναντίον Κυρίου ἕωσ εἰσ τὸ πρωί̈. (Septuagint, Liber Leviticus 24:4)

    (70인역 성경, 레위기 24:4)

  • θυμιῶσι τῷ Κυρίῳ ὁλοκαύτωμα πρωί̈ καὶ δείλησ καὶ θυμίαμα συνθέσεωσ καὶ προθέσεισ ἄρτων ἐπὶ τῆσ τραπέζησ τῆσ καθαρᾶσ, καὶ ἡ λυχνία ἡ χρυσῆ καὶ οἱ λύχνοι τῆσ καύσεωσ ἀνάψαι δείλησ, ὅτι φυλάσσομεν τὰσ φυλακὰσ Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων ἡμῶν, καὶ ὑμεῖσ ἐγκατελίπετε αὐτόν. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 13:11)

    (70인역 성경, 역대기 하권 13:11)

  • διὰ τοῦτ’ ἔτουσ ὡρ́ᾳ, ἣ πνοάσ τε γονίμουσ ἔχει καὶ πρόσφορον ὀχευομένοισ κρᾶσιν, ἦλθεν εἰσ ταὐτὸ τῷ ἄρρενι τὸ θῆλυ χειρόηθεσ καὶ ποθεινόν, ἡδείᾳ μὲν ὀσμῇ χρωτὸσ ἰδίῳ δὲ κόσμῳ σώματοσ ἀγαλλόμενον, δρόσου καὶ βοτάνησ ἀνάπλεων καθαρᾶσ· (Plutarch, De amore prolis, section 2 1:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 2 1:1)

  • καθαρᾶσ· (Plutarch, De amore prolis, section 2 3:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 2 3:1)

  • "ἀνθρώπουσ ὁμολογοῦντασ ὥσπερ οἱ κύνεσ ἐκ τῶν μορίων συνηρτῆσθαι πρὸσ τὸ θῆλυ μεθιστάναι καὶ μετοικίζειν τὸν θεὸν ἐκ γυμνασίων καὶ περιπάτων καὶ τῆσ ἐν ἡλίῳ καθαρᾶσ καὶ ἀναπεπταμένησ διατριβῆσ εἰσ ματρυλεῖα καὶ κοπίδασ καὶ φάρμακα καὶ μαγεύματα καθειργνύμενον ἀκολάστων γυναικῶν ἐπεὶ ταῖσ· (Plutarch, Amatorius, section 6 1:2)

    (플루타르코스, Amatorius, section 6 1:2)

  • ἡμεῖσ δέ, πόνουσ οὓσ ἐκ παιδὸσ μοχθοῦμεν ἀεί, πτόρθοισι δάφνησ στέφεσίν θ’ ἱεροῖσ ἐσόδουσ Φοίβου καθαρὰσ θήσομεν, ὑγραῖσ τε πέδον ῥανίσιν νοτερόν· (Euripides, Ion, choral, anapests7)

    (에우리피데스, Ion, choral, anapests7)

  • ἀλλ’ ὑπὸ τρυφῆσ καὶ κόρου τῶν ἀναγκαίων βρώσεισ ἀνεπιτηδείουσ καὶ οὐ καθαρὰσ σφαγαῖσ ζῴων μετερχόμενοσ πολὺ τῶν ἀγριωτάτων θηρίων ὠμότερον. (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 8 6:1)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 8 6:1)

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION