Ancient Greek-English Dictionary Language

ἴσχω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἴσχω

Structure: ί̓σχ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: a form of e)/xw only in pres. and impf.

Sense

  1. to hold, check, curb, keep back, restrain, to keep from
  2. hold, stay, stop, to lie at anchor, to desist from, here it stopped
  3. to hold fast, hold, maintain
  4. to hold or have in possession, to have, to have, to have
  5. to be

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ί̓σχω ί̓σχεις ί̓σχει
Dual ί̓σχετον ί̓σχετον
Plural ί̓σχομεν ί̓σχετε ί̓σχουσιν*
SubjunctiveSingular ί̓σχω ί̓σχῃς ί̓σχῃ
Dual ί̓σχητον ί̓σχητον
Plural ί̓σχωμεν ί̓σχητε ί̓σχωσιν*
OptativeSingular ί̓σχοιμι ί̓σχοις ί̓σχοι
Dual ί̓σχοιτον ἰσχοίτην
Plural ί̓σχοιμεν ί̓σχοιτε ί̓σχοιεν
ImperativeSingular ί̓σχε ἰσχέτω
Dual ί̓σχετον ἰσχέτων
Plural ί̓σχετε ἰσχόντων, ἰσχέτωσαν
Infinitive ί̓σχειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἰσχων ἰσχοντος ἰσχουσα ἰσχουσης ἰσχον ἰσχοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ί̓σχομαι ί̓σχει, ί̓σχῃ ί̓σχεται
Dual ί̓σχεσθον ί̓σχεσθον
Plural ἰσχόμεθα ί̓σχεσθε ί̓σχονται
SubjunctiveSingular ί̓σχωμαι ί̓σχῃ ί̓σχηται
Dual ί̓σχησθον ί̓σχησθον
Plural ἰσχώμεθα ί̓σχησθε ί̓σχωνται
OptativeSingular ἰσχοίμην ί̓σχοιο ί̓σχοιτο
Dual ί̓σχοισθον ἰσχοίσθην
Plural ἰσχοίμεθα ί̓σχοισθε ί̓σχοιντο
ImperativeSingular ί̓σχου ἰσχέσθω
Dual ί̓σχεσθον ἰσχέσθων
Plural ί̓σχεσθε ἰσχέσθων, ἰσχέσθωσαν
Infinitive ί̓σχεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἰσχομενος ἰσχομενου ἰσχομενη ἰσχομενης ἰσχομενον ἰσχομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἢν δὲ καὶ ὁ ἐπίπαγοσ ἴσχῃ βάθοσ, ἐσχάρη τὸ πάθοσ καὶ ἔστι καὶ καλέεται· ἐν κύκλῳ δὲ τῆσ ἐσχάρησ ἐρύθημα γίγνεται καρτερὸν καὶ φλεγμονὴ καὶ πόνοσ φλεβῶν, ὡσ ἐπ’ ἄνθρακοσ, καὶ μικρὰ δὲ ἐξανθήματα ἀραιὰ γιγνόμενα, ἔπειτα προσεπιγιγνόμενα συνήφθη τε ἂν καὶ πλατὺ ἕλκοσ ἐγένετο. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 102)
  • Ἢν δὲ ἐπίτασιν ἴσχῃ ὁ εἱλεὸσ, πάντων ἄνω ἡ φορὴ, πνευμάτων, φλέγματοσ, χολῆσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 137)
  • ἢν οὖν τι μεγάλων κακῶν ἴσχῃ τήνδε τὴν φλέβα, ξυνέκρυψε ἀμπέχων ὁ θώρηξ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 175)
  • γίγνεται μὲν οὖν ἐξαπίνησ · ἢν δέ κοτε καὶ ἀρχὰσ ἴσχῃ ἐπιμήκεασ, βάροσ, δυσκινησίη , νάρκη· ψύξιοσ αἴσθησισ, ἄλλοτε θάλπεοσ ὑπερβολὴ, ὕπνοι σμικροὶ, φαντασίαι μέζονεσ, εὖτε ἀθρόον παρελύθησαν. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 130)
  • ἢν δὲ ἐπὶ τοῖσι καὶ ὁ πνεύμων ἕλκοσ ἵσχῃ, ἀναβρωθεὶσ ὑπὸ τοῦ διενεχθέντοσ πύου, τοὔνομα οὐκέτι ἐμπύη, ἀλλὰ φθόην μεταλαμβάνει· ξύνεστι δὲ καὶ πῦρ ξυνεχὲσ, ὡσ μὴ δοκέειν, λῆγον μὲν οὔκοτε, λῆθον δὲ δι’ ἡμέρησ ἱδρῶτι καὶ ψύξι τοῦ σκήνεοσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 142)

Synonyms

  1. to hold

  2. to hold fast

  3. to hold or have in possession

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION