헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰσότιμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰσότιμος ἰσότιμον

형태분석: ἰσοτιμ (어간) + ος (어미)

어원: timh/

  1. held in equal honour, having the same privileges

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἰσότιμος

(이)가

ἰσότιμον

(것)가

속격 ἰσοτίμου

(이)의

ἰσοτίμου

(것)의

여격 ἰσοτίμῳ

(이)에게

ἰσοτίμῳ

(것)에게

대격 ἰσότιμον

(이)를

ἰσότιμον

(것)를

호격 ἰσότιμε

(이)야

ἰσότιμον

(것)야

쌍수주/대/호 ἰσοτίμω

(이)들이

ἰσοτίμω

(것)들이

속/여 ἰσοτίμοιν

(이)들의

ἰσοτίμοιν

(것)들의

복수주격 ἰσότιμοι

(이)들이

ἰσότιμα

(것)들이

속격 ἰσοτίμων

(이)들의

ἰσοτίμων

(것)들의

여격 ἰσοτίμοις

(이)들에게

ἰσοτίμοις

(것)들에게

대격 ἰσοτίμους

(이)들을

ἰσότιμα

(것)들을

호격 ἰσότιμοι

(이)들아

ἰσότιμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γὰρ τοῦτο τῶν Νομᾶ πατρίων ἓν εἶναι λέγουσιν, ἐπὶ τὰσ τῶν ἐτησίων ἀπολαύσεισ καρπῶν τοὺσ συνεργοὺσ παραλαμβάνοντοσ, ἔνιοι δὲ τοῦτο ὑπόμνημα τῆσ Κρονικῆσ ἐκείνησ ἰσονομίασ ἀποσώζεσθαι μυθολογοῦσιν, ὡσ μηδενὸσ δούλου μηδὲ δεσπότου, πάντων δὲ συγγενῶν καὶ ἰσοτίμων νομιζομένων. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 1 5:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 1 5:1)

  • οὐδὲν γὰρ ἄλλο τῶν πολλῶν πόνων καὶ κινδύνων ἐκείνων ἐκτησάμην ἔπαθλον ἢ τὸ παράσημον ὄνομα τῆσ πρὸσ ὑμᾶσ ἔχθρασ, καὶ τοῦτό μοι περίεστιν ἀναφαίρετον τὰ δ’ ἄλλα ὁμοῦ πάντα φθόνῳ δήμου καὶ ὕβρει, μαλακίᾳ δὲ καὶ προδοσίᾳ τῶν ἐν τέλει καὶ ἰσοτίμων ἀπεστέρημαι, καὶ φυγὰσ ἐλήλαμαι, καὶ γέγονα τῆσ ἑστίασ τῆσ σῆσ ἱκέτησ, οὐχ ὑπὲρ ἀδείασ καὶ σωτηρίασ τί γὰρ ἔδει με δεῦρο ἥκειν φοβούμενον ἀποθανεῖν; (Plutarch, Lives, chapter 23 2:4)

    (플루타르코스, Lives, chapter 23 2:4)

  • ἐν δ’ Ἰβηρίᾳ τῶν περὶ Σερτώριον συγκλητικῶν καὶ ἰσοτίμων, ὡσ πρῶτον εἰσ ἀντίπαλον ἐλπίδα κατέστησαν, ἐπανέντοσ τοῦ φόβου, φθόνοσ ἥπτετο καὶ ζῆλοσ ἀνόητοσ τῆσ ἐκείνου δυνάμεωσ, ἐνῆγε δὲ Περπέννασ δι’ εὐγένειαν ἐπαιρόμενοσ φρονήματι κενῷ πρὸσ τὴν ἡγεμονίαν, καὶ λόγουσ μοχθηροὺσ διεδίδου κρύφα τοῖσ ἐπιτηδείοισ· (Plutarch, Sertorius, chapter 25 1:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 25 1:1)

  • οὐ γὰρ μόνον αἱ λοιπαὶ πόλεισ, ἀλλὰ καὶ τῶν ἰσοτίμων ὑμῖν αἱ πλεῖσται σχεδόν, ὅπου γέγονα, καὶ πολιτείασ καὶ βουλῆσ καὶ τῶν πρώτων τιμῶν οὐδὲν δεομένῳ μετέδωκαν, οὐκ ἀνωφελῆ σφισι νομίζοντεσ οὐδὲ ἀνάξιον τιμᾶσθαι. (Dio, Chrysostom, Orationes, 3:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 3:1)

유의어

  1. held in equal honour

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION