헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱερός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱερός ἱερά̄ ἱερόν

형태분석: ἱερ (어간) + ος (어미)

  1. 신성한, 신과 연결된
  2. 거룩한, 신성한, 성스러운
  3. 신의 가호를 받는
  1. Connected with the gods, supernatural
  2. holy, sacred, consecrated
  3. Under divine protection

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἱερός

신성한 (이)가

ἱερᾱ́

신성한 (이)가

ἱερόν

신성한 (것)가

속격 ἱεροῦ

신성한 (이)의

ἱερᾶς

신성한 (이)의

ἱεροῦ

신성한 (것)의

여격 ἱερῷ

신성한 (이)에게

ἱερᾷ

신성한 (이)에게

ἱερῷ

신성한 (것)에게

대격 ἱερόν

신성한 (이)를

ἱερᾱ́ν

신성한 (이)를

ἱερόν

신성한 (것)를

호격 ἱερέ

신성한 (이)야

ἱερᾱ́

신성한 (이)야

ἱερόν

신성한 (것)야

쌍수주/대/호 ἱερώ

신성한 (이)들이

ἱερᾱ́

신성한 (이)들이

ἱερώ

신성한 (것)들이

속/여 ἱεροῖν

신성한 (이)들의

ἱεραῖν

신성한 (이)들의

ἱεροῖν

신성한 (것)들의

복수주격 ἱεροί

신성한 (이)들이

ἱεραί

신성한 (이)들이

ἱερά

신성한 (것)들이

속격 ἱερῶν

신성한 (이)들의

ἱερῶν

신성한 (이)들의

ἱερῶν

신성한 (것)들의

여격 ἱεροῖς

신성한 (이)들에게

ἱεραῖς

신성한 (이)들에게

ἱεροῖς

신성한 (것)들에게

대격 ἱερούς

신성한 (이)들을

ἱερᾱ́ς

신성한 (이)들을

ἱερά

신성한 (것)들을

호격 ἱεροί

신성한 (이)들아

ἱεραί

신성한 (이)들아

ἱερά

신성한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἱερός

ἱεροῦ

신성한 (이)의

ἱερώτερος

ἱερωτεροῦ

더 신성한 (이)의

ἱερώτατος

ἱερωτατοῦ

가장 신성한 (이)의

부사 ἱερώς

ἱερώτερον

ἱερώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Πλάτων δὲ ὁ ἱερώτατοσ ἓν καὶ ὀγδοήκοντα. (Lucian, Macrobii, (no name) 21:1)

    (루키아노스, Macrobii, (no name) 21:1)

  • 5 ἀλλὰ μὴν καὶ ὁ ἱερώτατοσ Πλάτων ἐν ἑβδόμῳ Νόμων πρόβλημά τι προβάλλει στεφανωτικόν, ὅπερ ἄξιόν ἐστιν ἐπιλύσασθαι, οὕτωσ λέγοντοσ τοῦ φιλοσόφου· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 9 8:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 9 8:2)

  • μνημονεύει δὲ τῶν ψυῶν καὶ Ἱπποκράτησ ὁ ἱερώτατοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 59 1:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 59 1:5)

  • ἁλὸσ ᾧ λ, ζωή, τὰ δὲ δίκτυα κείνῳ ἄροτρα, σφάζων ἀκρόνυχοσ ταύτῃ θεῷ ἱερὸν ἰχθύν, ὃν λεῦκον καλέουσιν, ὁ γάρ θ’ ἱερώτατοσ ἄλλων, καί κε λίνα στήσαιτο καὶ ἐξερύσαιτο θαλάσσησ ἔμπλεα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 202)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 202)

  • τούτων δὲ πάντων ἱερώτατόσ ἐστιν ὁ γαμήλιοσ σπόροσ καὶ ἄροτοσ ἐπὶ παίδων τεκνώσει. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 42 2:1)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 42 2:1)

유의어

  1. 거룩한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION