헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱερός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱερός ἱερά̄ ἱερόν

형태분석: ἱερ (어간) + ος (어미)

  1. 신성한, 신과 연결된
  2. 거룩한, 신성한, 성스러운
  3. 신의 가호를 받는
  1. Connected with the gods, supernatural
  2. holy, sacred, consecrated
  3. Under divine protection

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἱερός

신성한 (이)가

ἱερᾱ́

신성한 (이)가

ἱερόν

신성한 (것)가

속격 ἱεροῦ

신성한 (이)의

ἱερᾶς

신성한 (이)의

ἱεροῦ

신성한 (것)의

여격 ἱερῷ

신성한 (이)에게

ἱερᾷ

신성한 (이)에게

ἱερῷ

신성한 (것)에게

대격 ἱερόν

신성한 (이)를

ἱερᾱ́ν

신성한 (이)를

ἱερόν

신성한 (것)를

호격 ἱερέ

신성한 (이)야

ἱερᾱ́

신성한 (이)야

ἱερόν

신성한 (것)야

쌍수주/대/호 ἱερώ

신성한 (이)들이

ἱερᾱ́

신성한 (이)들이

ἱερώ

신성한 (것)들이

속/여 ἱεροῖν

신성한 (이)들의

ἱεραῖν

신성한 (이)들의

ἱεροῖν

신성한 (것)들의

복수주격 ἱεροί

신성한 (이)들이

ἱεραί

신성한 (이)들이

ἱερά

신성한 (것)들이

속격 ἱερῶν

신성한 (이)들의

ἱερῶν

신성한 (이)들의

ἱερῶν

신성한 (것)들의

여격 ἱεροῖς

신성한 (이)들에게

ἱεραῖς

신성한 (이)들에게

ἱεροῖς

신성한 (것)들에게

대격 ἱερούς

신성한 (이)들을

ἱερᾱ́ς

신성한 (이)들을

ἱερά

신성한 (것)들을

호격 ἱεροί

신성한 (이)들아

ἱεραί

신성한 (이)들아

ἱερά

신성한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἱερός

ἱεροῦ

신성한 (이)의

ἱερώτερος

ἱερωτεροῦ

더 신성한 (이)의

ἱερώτατος

ἱερωτατοῦ

가장 신성한 (이)의

부사 ἱερώς

ἱερώτερον

ἱερώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄγ’, ὦ νεηθαλὲσ ὦ καλλίστασ προπόλευμα δά‐ φνασ, ἃ τὰν Φοίβου θυμέλαν σαίρεισ ὑπὸ ναοῖσ, κήπων ἐξ ἀθανάτων, ἵνα δρόσοι τέγγουσ’ ἱεραί, <ῥοὰν> ἀέναον παγᾶν ἐκπροϊεῖσαι, μυρσίνασ ἱερὰν φόβαν· (Euripides, Ion, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Ion, choral, strophe 11)

  • ὑφ’ ἧσ αἱ μὲν ἄλλαι διεπτοήθησαν, αἱ δ’ ἱεραὶ παρθένοι τὴν τοῦ Κικέρωνοσ γυναῖκα Τερεντίαν ἐκέλευσαν ᾗ τάχοσ χωρεῖν πρόσ τὸν ἄνδρα καὶ κελεύειν οἷσ ἔγνωκεν ἐγχειρεῖν ὑπὲρ τῆσ πατρίδοσ, ὡσ μέγα πρόσ τε σωτηρίαν καὶ δόξαν αὐτῷ τῆσ θεοῦ φῶσ διδούσησ. (Plutarch, Cicero, chapter 20 1:3)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 20 1:3)

  • χαλεπῶσ δὲ τῶν Ἠλείων ἐπὶ τούτοισ ἐχόντων, αἱ περὶ τὸν Διόνυσον ἱεραὶ γυναῖκεσ, ἃσ ἑκκαίδεκα καλοῦσιν, ἱκετηρίασ καὶ στέμματα τῶν ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαβοῦσαι περὶ τὴν ἀγορὰν ἀπήντησαν τῷ Ἀριστοτίμῳ, καὶ τῶν δορυφόρων ὑπ’ αἰδοῦσ διαστάντων, ἔστησαν τὸ πρῶτον σιωπῇ ὁσίωσ προϊσχόμεναι τὰσ ἱκετηρίασ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 5:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 5:1)

  • Ἠλείων ἐπὶ τούτοισ ἐχόντων, αἱ περὶ τὸν Διόνυσον ἱεραὶ γυναῖκεσ, ἃσ ἑκκαίδεκα καλοῦσιν, ἱκετηρίασ καὶ στέμματα τῶν ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαβοῦσαι περὶ τὴν ἀγορὰν ἀπήντησαν τῷ Ἀριστοτίμῳ, καὶ τῶν δορυφόρων ὑπ’ αἰδοῦσ διαστάντων, ἔστησαν τὸ πρῶτον σιωπῇ ὁσίωσ προϊσχόμεναι τὰσ ἱκετηρίασ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 15:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 15:1)

  • καὶ γίνεται σημεῖον αὐτῷ χρηστὸν ἅμα τῇ διαβάσει, βόεσ ἱεραὶ νέμονται Περσίασ Ἀρτέμιδοσ, ἣν μάλιστα θεῶν οἱ πέραν Εὐφράτου βάρβαροι τιμῶσι χρῶνται δὲ ταῖσ βουσὶ πρὸσ θυσίαν μόνον, ἄλλωσ δὲ πλάζονται κατὰ τὴν χώραν ἄφετοι, χαράγματα φέρουσαι τῆσ θεοῦ λαμπάδα, καὶ λαβεῖν ἐξ αὑτῶν, ὅταν δεηθῶσιν, οὐ πάνυ ῥᾴδιόν ἐστιν οὐδὲ μικρᾶσ πραγματείασ. (Plutarch, Lucullus, chapter 24 6:2)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 24 6:2)

유의어

  1. 거룩한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION