- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γένειον?

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: geneion 고전 발음: [게네] 신약 발음: [개니온]

기본형: γένειον

형태분석: γενει (어간) + ον (어미)

어원: γενύς

  1. 턱수염, 수염
  2. 뺨, 볼
  1. the part covered by the beard, the chin, chin
  2. the beard
  3. the cheek

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 γένειον

턱이

γενείω

턱들이

γένεια

턱들이

속격 γενείου

턱의

γενείοιν

턱들의

γενείων

턱들의

여격 γενείῳ

턱에게

γενείοιν

턱들에게

γενείοις

턱들에게

대격 γένειον

턱을

γενείω

턱들을

γένεια

턱들을

호격 γένειον

턱아

γενείω

턱들아

γένεια

턱들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπὸ τῶν τενόντων ταῖς σιδηραῖς χερσὶν ἐπισπασάμενοι μέχρι γε τῶν γενείων τὴν σάρκα πᾶσαν καὶ τὴν τῆς κεφαλῆς δορὰν οἱ παρδάλειοι θῆρες ἀπέσυραν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 9:28)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 9:28)

  • τὰς σάρκας τῶν τέκνων ἑώρα περὶ τὸ πῦρ τηκομένας καὶ τοὺς τῶν ποδῶν καὶ χειρῶν δακτύλους ἐπὶ γῆς σπαίροντας καὶ τὰς τῶν κεφαλῶν μέχρι τῶν περὶ τὰ γένεια σάρκας ὥσπερ προσωπεῖα προκειμένας. (Septuagint, Liber Maccabees IV 15:15)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 15:15)

  • ὧν ὁ μὲν κέρατα ἔχων καὶ ὅσον ἐξ ἡμισείας ἐς τὸ κάτω αἰγὶ ἐοικὼς καὶ γένειον βαθὺ καθειμένος ὀλίγον τράγου διαφέρων ἐστίν, ὁ δὲ φαλακρὸς γέρων, σιμὸς τὴν ῥῖνα, ἐπὶ ὄνου τὰ πολλὰ ὀχούμενος, Λυδὸς οὗτος, οἱ δὲ Σάτυροι ὀξεῖς τὰ ὦτα, καὶ αὐτοὶ φαλακροί, κεράσται, οἱᾶ τοῖς ἄρτι γεννηθεῖσιν ἐρίφοις τὰ κέρατα ὑποφύεται, Φρύγες τινὲς ὄντες: (Lucian, Deorum concilium, (no name) 4:5)

    (루키아노스, Deorum concilium, (no name) 4:5)

  • ὥστε ἰσχὺς μὲν καὶ τάχος καὶ κάλλος καὶ ὅσα σώματος ἀγαθὰ χαιρέτω, καὶ ὁ Ἔρως ὁ σός, ὦ Τήϊε ποιητά, ἐσιδών με ὑποπόλιον τὸ ^ γένειον χρυσοφαέννων εἰ βούλεται πτερύγων ταρσοῖς ^ παραπετέσθω, καὶ ὁ Ἱπποκλείδης οὐ φροντιεῖ. (Lucian, Hercules, 8:1)

    (루키아노스, Hercules, 8:1)

  • κυάνεοι κατὰ νῶτα, μελάνθησαν δὲ γένεια. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 15:4)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 15:4)

  • ἆρ ἐκείνους τοὺς κατηφεῖς, τοὺς συνάμα πολλούς, τοὺς τὸ γένειον ὁμοίους ἐμοί, τοὺς λάλους· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 11:3)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 11:3)

  • ὡς ἐκείνῳ γε ὄνομα ἦν παρ ἐμοὶ Κάνθαρος, καὶ ἐκόμα δὲ καὶ τό γένειον ἐτίλλετο καὶ τέχνην τὴν ἐμὴν ἠπίστατο ἀπέκειρεν γὰρ ἐν τῷ γναφείῳ καθήμενος ὁπόσον περιττὸν τοῖς ἱματίοις τῶν κροκύδων ἐπανθεῖ. (Lucian, Fugitivi, (no name) 28:2)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 28:2)

  • τὸ γὰρ δὴ σῶμα, ἵνα σοι καὶ τοῦτο δείξω, μέγας τε ἦν καὶ καλὸς ἰδεῖν καὶ θεοπρεπὴς ὡς ἀληθῶς, λευκὸς τὴν χρόαν, τὸ γένειον οὐ πάνυ λάσιος, κόμην τὴν μὲν ἰδίαν, τὴν δὲ καὶ πρόσθετον ἐπικείμενος εὖ μάλα εἰκασμένην καὶ τοὺς πολλοὺς ὅτι ἦν ἀλλοτρία λεληθυῖαν: (Lucian, Alexander, (no name) 3:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 3:2)

유의어

  1. 턱수염

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION