φρουρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φρουρέω
Structure:
φρουρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep watch or guard
- to watch, guard, to be watched or guarded
- to watch for, observe
- to be on one's guard against, beware of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὑμᾶσ δὲ βάντασ χρὴ προταινὶ τάξεων φρουρεῖν ἐγερτὶ καὶ νεῶν κατάσκοπον δέχθαι Δόλωνα· (Euripides, Rhesus, episode, iambic 2:23)
- στόμα τ’ εὔφημον φρουρεῖν ἀγαθόν, φήμασ τ’ ἀγαθὰσ τοῖσ ἐθέλουσιν μαντεύεσθαι γλώσσησ ἰδίασ ἀποφαίνειν. (Euripides, Ion, choral, anapests6)
- ἄγ’, ὦ γεραιέ, πολλὰ μὲν παρ’ ἀσπίδα μοχθήματ’ ἐξέπλησασ ἐκπονῶν ἐμοί, καὶ νῦν μετασχὼν τῆσ ἐμῆσ εὐπραξίασ ἄγγειλον ἐλθὼν τοῖσ λελειμμένοισ φίλοισ τάδ’ ὡσ ἔχονθ’ ηὑρ́ηκασ οἷ τ’ ἐσμὲν τύχησ, μένειν τ’ ἐπ’ ἀκταῖσ τούσ τ’ ἐμοὺσ καραδοκεῖν ἀγῶνασ οἳ μένουσί μ’, ὡσ ἐλπίζομεν, κεἰ τήνδε πωσ δυναίμεθ’ ἐκκλέψαι χθονόσ, φρουρεῖν ὅπωσ ἂν εἰσ ἓν ἐλθόντεσ τύχησ ἐκ βαρβάρων σωθῶμεν, ἢν δυνώμεθα. (Euripides, Helen, episode, dialogue 1:1)
- καὶ ἐπειδὴ ἔμαθεν, ὡσ εἶχεν εὐθὺσ ἐπὶ τὸ δεσμωτήριον δρομαῖοσ ἐλθών, τότε μὲν οὐκ εἰσεδέχθη, ἑσπέρα γὰρ ἦν, καὶ ὁ δεσμοφύλαξ πάλαι κεκλεικὼσ τὴν θύραν ἐκάθευδε, φρουρεῖν τοῖσ οἰκέταισ παρακελευσάμενοσ· (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 29:2)
- ἄξιον δὲ κρίνασ Ιἄκωβον ὁπλίτην τῶν περὶ ἐμὲ πιστὸν κελεύω διακοσίουσ ὁπλίτασ λαβόντα φρουρεῖν τὰσ ἀπὸ Γαβάρων εἰσ τὴν Γαλιλαίαν ἐξόδουσ, καὶ τοὺσ παριόντασ συλλαμβάνοντα πρὸσ ἐμὲ πέμπειν, μάλιστα δὲ τοὺσ μετὰ γραμμάτων ἁλισκομένουσ· (Flavius Josephus, 286:1)
Synonyms
-
to keep watch or guard
- νυκτοφυλακέω (to keep guard by night, to watch, by night)
- ἐμφρουρέω (to keep guard in)
- διασκοπέω (to keep watching)
- οἰκουρέω (to watch or keep the house, to keep safe, guard)
- συμπαρατηρέω (to keep watch together)
- παραφρουρέω (to keep guard beside)
- φράζω ( I observe, watch, guard)
- παρακοιτέω (to keep watch beside)
- δυσωρέομαι (to keep painful watch)
- ὄρομαι (to watch, keep watch and ward)
- ἀντιφυλάσσω (to watch in turn, to be on one's guard against)
- συμφυλάσσω (to keep guard along with, to guard with others)
- παρεφεδρεύω (to lie near to guard, to keep guard)
- φυλάσσω (I watch, guard, protect)
- ἀμφιπολέω (to attend constantly, to attend on, watch)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
-
to watch
- φράζω ( I observe, watch, guard)
- νυκτοφυλακέω (to keep guard by night, to watch, by night)
- ἀντιφυλάσσω (to watch in turn, to be on one's guard against)
- φυλάσσω (I watch, guard, protect)
- ἀμφιπολέω (to attend constantly, to attend on, watch)
- ἀγρυπνέω ( to be watchful)
- δέρκομαι (I watch)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
- διαφυλάσσω (to watch closely, guard carefully, to guard for oneself)
- οἰκουρέω (to watch or keep the house, to keep safe, guard)
- παραφυλάσσω (to watch beside, to guard closely, watch narrowly)
- παραφυλάσσω (to be on one's guard)
-
to watch for
- ἐπωπάω (to observe, watch)
- διατηρέω (to watch closely, observe)
- φράζω ( I observe, watch, guard)
- θεάομαι (I view, I watch, I observe.)
- νωμάω (to revolve, to observe, watch)
- ἐνεῖδον (to observe, in, to observe)
- δέρκομαι (I watch)
- ἀγρυπνέω ( to be watchful)
- περιθεωρέω (to go round and observe)
-
to be on one's guard against