헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φροντίς

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φροντίς φροντίδος

형태분석: φροντιδ (어간) + ς (어미)

어원: frone/w

  1. 생각, 주의, 상념, 조심
  1. thought, care, attention

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 φροντίς

생각이

φροντίδε

생각들이

φροντίδες

생각들이

속격 φροντίδος

생각의

φροντίδοιν

생각들의

φροντίδων

생각들의

여격 φροντίδι

생각에게

φροντίδοιν

생각들에게

φροντίσιν*

생각들에게

대격 φροντίδα

생각을

φροντίδε

생각들을

φροντίδας

생각들을

호격 φροντί

생각아

φροντίδε

생각들아

φροντίδες

생각들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἵ τε γὰρ φροντίδεσ αἱ περὶ τούτων οὐ μικραί, ἀλλ̓ ἀνάγκη ἐπαγρυπνεῖν ἑκάστοισ, μή τι ὁ οἰκονόμοσ βλακεύσασ ἢ ὑφελόμενοσ λάθῃ, μὴ ὁ οἶνοσ ὀξυνθῇ, μὴ ὁ σῖτοσ φθειρὶ ζέσῃ, ἢ ὁ λῃστὴσ ὑφέληται τὰ ἐκπώματα, μὴ πιστεύσῃ τοῖσ συκοφάνταισ ὁ δῆμοσ λέγουσι τυραννεῖν αὐτὸν ἐθέλειν ταῦτα δὲ πάντα οὐδὲ τὸ πολλοστὸν ἄν εἰή μέροσ τῶν ἀνιώντων αὐτούσ· (Lucian, Saturnalia, letter 2 2:3)

    (루키아노스, Saturnalia, letter 2 2:3)

  • ταῦτα γοῦν μοι καὶ τοῦ ἀποθανεῖν αἴτια γεγένηται, ἀγρυπνία καὶ φροντίδεσ· (Lucian, Dialogi mortuorum, 12:1)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 12:1)

  • λόγων ὁ ψευδόμενόσ με ὤλεσε καἰνικτῶν φροντίδεσ ἑσπέριοι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 64 1:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 64 1:5)

  • πυθαγορισμοὶ καὶ λόγοι λεπτοὶ διεσμιλευμέναι τε φροντίδεσ τρέφουσ1’ ἐκείνουσ, τὰ δὲ καθ’ ἡμέραν τάδε· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 52 2:9)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 52 2:9)

  • πολλάκισ οὖν, ὡσ ἔφην, τῶν τοιούτων ἡμῖν παρατιθεμένων ἐπιδορπισμάτων ἔφη τισ τῶν παρόντων αἱ δεύτεραί πωσ φροντίδεσ σοφώτεραι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 461)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 461)

유의어

  1. 생각

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION