헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φορητός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φορητός φορητή φορητόν

형태분석: φορητ (어간) + ος (어미)

  1. 견딜 수 있는, 버틸 수 있는, 유지할 수 있는
  1. borne, carried
  2. to be borne, endurable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φορητός

(이)가

φορητή

(이)가

φορητόν

(것)가

속격 φορητοῦ

(이)의

φορητῆς

(이)의

φορητοῦ

(것)의

여격 φορητῷ

(이)에게

φορητῇ

(이)에게

φορητῷ

(것)에게

대격 φορητόν

(이)를

φορητήν

(이)를

φορητόν

(것)를

호격 φορητέ

(이)야

φορητή

(이)야

φορητόν

(것)야

쌍수주/대/호 φορητώ

(이)들이

φορητᾱ́

(이)들이

φορητώ

(것)들이

속/여 φορητοῖν

(이)들의

φορηταῖν

(이)들의

φορητοῖν

(것)들의

복수주격 φορητοί

(이)들이

φορηταί

(이)들이

φορητά

(것)들이

속격 φορητῶν

(이)들의

φορητῶν

(이)들의

φορητῶν

(것)들의

여격 φορητοῖς

(이)들에게

φορηταῖς

(이)들에게

φορητοῖς

(것)들에게

대격 φορητούς

(이)들을

φορητᾱ́ς

(이)들을

φορητά

(것)들을

호격 φορητοί

(이)들아

φορηταί

(이)들아

φορητά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μέχρι μὲν Ἀνδρομάχη τισ ἢ Ἑκάβη ἐστίν, φορητὸσ ἡ ᾠδή· (Lucian, De saltatione, (no name) 27:5)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 27:5)

  • ὁ δὲ ἐμπεσὼν ἀθρόοσ ^ εἰσ ἐμὲ ἀπειρόκαλοσ καὶ παχύδερμοσ ἄνθρωποσ, ἔτι τὴν πέδην πεφρικὼσ καὶ εἰ παριὼν ἄλλωσ μαστίξειέ τισ ὄρθιον ἐφιστὰσ τὸ οὖσ καὶ τὸν μυλῶνα ὥσπερ τὸ Ἀνάκτορον προσκυνῶν, οὐκέτι φορητόσ ἐστι τοῖσ ἐντυγχάνουσιν, ἀλλὰ τούσ τε ἐλευθέρουσ ὑβρίζει καὶ τοὺσ ὁμοδούλουσ μαστιγοῖ ἀποπειρώμενοσ εἰ καὶ αὐτῷ τὰ τοιαῦτα ἔξεστιν, ἄχρι ἂν ἢ ἐσ πορνίδιόν τι ἐμπεσὼν ἢ ἱπποτροφίασ ἐπιθυμήσασ ἢ κόλαξι παραδοὺσ ἑαυτὸν ὀμνύουσιν, ἦ μὴν εὐμορφότερον μὲν Νιρέωσ εἶναι αὐτόν, εὐγενέστερον δὲ τοῦ Κέκροποσ ἢ Κόδρου, συνετώτερον δὲ τοῦ Ὀδυσσέωσ, πλουσιώτερον δὲ συνάμα Κροίσων ἑκκαίδεκα, ἐν ἀκαρεῖ τοῦ χρόνου ἄθλιοσ ἐκχέῃ τὰ κατ’ ὀλίγον ἐκ πολλῶν ἐπιορκιῶν καὶ ἁρπαγῶν καὶ πανουργιῶν συνειλεγμένα. (Lucian, Timon, (no name) 23:2)

    (루키아노스, Timon, (no name) 23:2)

  • ὡσ νῦν γε χαλινόν τινα ἐμβέβληκεν αὐτῷ ἡ φιλοσοφία καὶ ἡ πρὸσ ταυτην αἰδώσ, καὶ διὰ τοῦτο μετριώτερόσ ἐστιν ὑμῖν καὶ φορητὸσ ἔτι· (Lucian, 171:3)

    (루키아노스, 171:3)

  • εἰήσ φορητὸσ οὐκ ἄν, εἰ πράσσοισ καλῶσ. (Aeschylus, Prometheus Bound, episode 2:13)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, episode 2:13)

  • οὐ γάρ ἐστι φορητὸσ ἅνθρωποσ, ἀλλὰ καὶ πλουτεῖ μόνοσ καὶ λέγειν δύναται μόνοσ, καὶ πάντεσ εἰσὶ τούτῳ καθάρματα καὶ πτωχοὶ καὶ οὐδ’ ἄνθρωποι. (Demosthenes, Speeches 21-30, 256:3)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 256:3)

유의어

  1. borne

  2. 견딜 수 있는

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION