헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνεκτέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνεκτέος ἀνεκτέα ἀνεκτέον

형태분석: ἀνεκτε (어간) + ος (어미)

어원: a)ne/xomai.의 분사형

  1. to be borne

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνεκτέος

(이)가

ἀνεκτέᾱ

(이)가

ἀνεκτέον

(것)가

속격 ἀνεκτέου

(이)의

ἀνεκτέᾱς

(이)의

ἀνεκτέου

(것)의

여격 ἀνεκτέῳ

(이)에게

ἀνεκτέᾱͅ

(이)에게

ἀνεκτέῳ

(것)에게

대격 ἀνεκτέον

(이)를

ἀνεκτέᾱν

(이)를

ἀνεκτέον

(것)를

호격 ἀνεκτέε

(이)야

ἀνεκτέᾱ

(이)야

ἀνεκτέον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνεκτέω

(이)들이

ἀνεκτέᾱ

(이)들이

ἀνεκτέω

(것)들이

속/여 ἀνεκτέοιν

(이)들의

ἀνεκτέαιν

(이)들의

ἀνεκτέοιν

(것)들의

복수주격 ἀνεκτέοι

(이)들이

ἀνεκτέαι

(이)들이

ἀνεκτέα

(것)들이

속격 ἀνεκτέων

(이)들의

ἀνεκτεῶν

(이)들의

ἀνεκτέων

(것)들의

여격 ἀνεκτέοις

(이)들에게

ἀνεκτέαις

(이)들에게

ἀνεκτέοις

(것)들에게

대격 ἀνεκτέους

(이)들을

ἀνεκτέᾱς

(이)들을

ἀνεκτέα

(것)들을

호격 ἀνεκτέοι

(이)들아

ἀνεκτέαι

(이)들아

ἀνεκτέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὅμωσ διὰ τὸ τὴν ἀρετὴν φῆσαι τιμᾶν ἀνεκτέον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 34 3:9)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 34 3:9)

  • ἄνδρ’ ἀνεκτέον τόδε; (Plutarch, De cohibenda ira, section 94)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 94)

  • ἄνδρ’ ἀνεκτέον τόδε; (Plutarch, De cohibenda ira, section 94)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 94)

  • ὕβρισ, ἀλλ’ ἀνεκτέα. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 3:31)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 3:31)

  • "ἄνδρ’ ἀνεκτέον τόδε; (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , <*/b Ia)mbika/>27)

    (작자 미상, 비가, , <*/b Ia)mbika/>27)

유의어

  1. to be borne

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION