헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φίλανδρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φίλανδρος φίλανδρον

형태분석: φιλανδρ (어간) + ος (어미)

어원: a)nh/r

  1. loving men
  2. loving one's husband

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φίλανδρος

(이)가

φίλανδρον

(것)가

속격 φιλάνδρου

(이)의

φιλάνδρου

(것)의

여격 φιλάνδρῳ

(이)에게

φιλάνδρῳ

(것)에게

대격 φίλανδρον

(이)를

φίλανδρον

(것)를

호격 φίλανδρε

(이)야

φίλανδρον

(것)야

쌍수주/대/호 φιλάνδρω

(이)들이

φιλάνδρω

(것)들이

속/여 φιλάνδροιν

(이)들의

φιλάνδροιν

(것)들의

복수주격 φίλανδροι

(이)들이

φίλανδρα

(것)들이

속격 φιλάνδρων

(이)들의

φιλάνδρων

(것)들의

여격 φιλάνδροις

(이)들에게

φιλάνδροις

(것)들에게

대격 φιλάνδρους

(이)들을

φίλανδρα

(것)들을

호격 φίλανδροι

(이)들아

φίλανδρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "Ἰνδῶν δὲ φίλανδροι καὶ σώφρονεσ γυναῖκεσ ὑπὲρ τοῦ πυρὸσ ἐρίζουσι καὶ μάχονται πρὸσ ἀλλήλασ, τὴν δὲ νικήσασαν τεθνηκότι τῷ ἀνδρὶ συγκαταφλεγῆναι μακαρίαν ᾄδουσιν αἱ λοιπαί. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 2:12)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 2:12)

  • "Ἰνδῶν δὲ φίλανδροι καὶ σώφρονεσ γυναῖκεσ ὑπὲρ τοῦ πυρὸσ ἐρίζουσι καὶ μάχονται πρὸσ ἀλλήλασ, τὴν δὲ νικήσασαν τεθνηκότι τῷ ἀνδρὶ συγκαταφλεγῆναι μακαρίαν ᾅδουσιν αἱ λοιπαί. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 6:9)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 6:9)

  • καὶ γὰρ φιλότεκνοι καὶ φίλανδροι καὶ τὸ στερκτικὸν ὅλωσ ἐν αὐταῖσ, ὥσπερ εὐφυὴσ χώρα καὶ δεκτικὴ φιλίασ, οὔτε πειθοῦσ οὔτε χαρίτων ἄμοιρον ὑπόκειται. (Plutarch, Amatorius, section 2319)

    (플루타르코스, Amatorius, section 2319)

  • ὅσοι μὲν οὖν τῶν ἀνδρῶν τοῦ κοινοῦ τμῆμά εἰσιν, ὃ δὴ τότε ἀνδρόγυνον ἐκαλεῖτο, φιλογύναικέσ τέ εἰσι καὶ οἱ πολλοὶ τῶν μοιχῶν ἐκ τούτου τοῦ γένουσ γεγόνασιν, καὶ ὅσαι αὖ γυναῖκεσ φίλανδροί τε καὶ μοιχεύτριαι ἐκ τούτου τοῦ γένουσ γίγνονται. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 160:3)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 160:3)

유의어

  1. loving men

  2. loving one's husband

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION