헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόπληκτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόπληκτος ἀπόπληκτος ἀπόπληκτον

형태분석: ἀ (접두사) + ποπληκτ (어간) + ος (어미)

어원: a)poplh/ssw

  1. 의식을 잃은, 감각이 없는, 대경 실색한, 무언의
  2. 불구의, 지체가 부자유한
  1. Stricken by a stroke
  2. dumb, astounded, senseless
  3. crippled

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀπόπληκτος

(이)가

ἀπόπληκτον

(것)가

속격 ἀποπλήκτου

(이)의

ἀποπλήκτου

(것)의

여격 ἀποπλήκτῳ

(이)에게

ἀποπλήκτῳ

(것)에게

대격 ἀπόπληκτον

(이)를

ἀπόπληκτον

(것)를

호격 ἀπόπληκτε

(이)야

ἀπόπληκτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀποπλήκτω

(이)들이

ἀποπλήκτω

(것)들이

속/여 ἀποπλήκτοιν

(이)들의

ἀποπλήκτοιν

(것)들의

복수주격 ἀπόπληκτοι

(이)들이

ἀπόπληκτα

(것)들이

속격 ἀποπλήκτων

(이)들의

ἀποπλήκτων

(것)들의

여격 ἀποπλήκτοις

(이)들에게

ἀποπλήκτοις

(것)들에게

대격 ἀποπλήκτους

(이)들을

ἀπόπληκτα

(것)들을

호격 ἀπόπληκτοι

(이)들아

ἀπόπληκτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπόπληκτοσ ἐξαίφνησ ἐγένετο τὰσ γνάθουσ. (Aristophanes, Wasps, Episode 1:44)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode 1:44)

  • τί οὖν, ἀπόπληκτε, περιπλοκὰσ λέγεισ; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 28 3:44)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 28 3:44)

  • ὁ Τίμων σου ‐ περὶ τοῦ κυνὸσ τοῦ θαλαττίου ἱστορῶν γράφει καὶ ταῦτα ἀλλ’ οὐ πολλοὶ ἴσασι βροτῶν τόδε θεῖον ἔδεσμα οὐδ’ ἔσθειν ἐθέλουσιν, ὅσοι κεπφαττελεβώδη ψυχὴν κέκτηνται θνητῶν εἰσὶν τ’ ἀπόπληκτοι, ὡσ ἀνθρωποφάγου τοῦ θηρίου ὄντοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 56 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 56 1:1)

  • νῦν δὲ δρῶσιν > ι ` οὐδέν, ἀλλ’ ὥσπερ ἀπόπληκτοι στάδην ἑστῶτεσ ὠρύονται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 25 3:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 25 3:4)

  • ὅστισ γε παρὰ ταύτην μὲν οὐκ εἰσέρχεται, παρὰ δὲ Σινώπῃ καὶ Λύκᾳ καὶ Ναννίῳ ἑτέραισ τε τοιαύταισι παγίσι τοῦ βίου ἔνδον κάθητ’ ἀπόπληκτοσ οὐδ’ ἐξέρχεται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 22 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 22 2:3)

  • ὁ δ’ ἀσχάλλων καὶ λυπούμενοσ ὅτι μὴ καὶ λέων ἐστίν ὀρεσίτροφοσ, ἀλκὶ πεποιθώσ, ἅμα καὶ κυνίδιον Μελιταῖον ἐν κόλπῳ χήρασ γυναικὸσ τιθηνούμενον, ἀπόπληκτόσ ἐστι. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 13 1:2)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 13 1:2)

  • ὁ δ’ ἀσχάλλων καὶ λυπούμενοσ ὅτι μὴ καὶ λέων ἐστὶν ὀρεσίτροφοσ ἀλκὶ πεποιθώσ ἅμα καὶ κυνίδιον Μελιταῖον ἐν κόλπῳ χήρασ γυναικὸσ τιθηνούμενον, ἀπόπληκτόσ ἐστι. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 13 4:2)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 13 4:2)

  • εἰ δέ, ὡσ Χρύσιπποσ ἐν τῷ πρώτῳ περὶ τοῦ Προτρέπεσθαι γέγραφεν, ἐν τῷ κατ’ ἀρετὴν βιοῦν μόνον ἐστὶ τὸ εὐδαιμόνωσ, τῶν ἄλλων, φησίν, οὐδὲν ὄντων πρὸσ ἡμᾶσ οὐδ’ εἰσ τοῦτο συνεργούντων οὐ μόνον οὔκ ἐστιν ἀδιάφοροσ ἡ φύσισ, ἀλλ’ ἀνόητοσ καὶ ἀπόπληκτοσ, οἰκειοῦσα ἡμᾶσ πρὸσ τὰ μηδὲν πρὸσ ἡμᾶσ· (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 5 2:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 5 2:1)

유의어

  1. 불구의

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION