헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σιφλός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σιφλός σιφλή σιφλόν

형태분석: σιφλ (어간) + ος (어미)

  1. 불구의, 지체가 부자유한, 절름발이의
  1. crippled, maimed

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σιφλός

불구의 (이)가

σιφλή

불구의 (이)가

σιφλόν

불구의 (것)가

속격 σιφλοῦ

불구의 (이)의

σιφλῆς

불구의 (이)의

σιφλοῦ

불구의 (것)의

여격 σιφλῷ

불구의 (이)에게

σιφλῇ

불구의 (이)에게

σιφλῷ

불구의 (것)에게

대격 σιφλόν

불구의 (이)를

σιφλήν

불구의 (이)를

σιφλόν

불구의 (것)를

호격 σιφλέ

불구의 (이)야

σιφλή

불구의 (이)야

σιφλόν

불구의 (것)야

쌍수주/대/호 σιφλώ

불구의 (이)들이

σιφλᾱ́

불구의 (이)들이

σιφλώ

불구의 (것)들이

속/여 σιφλοῖν

불구의 (이)들의

σιφλαῖν

불구의 (이)들의

σιφλοῖν

불구의 (것)들의

복수주격 σιφλοί

불구의 (이)들이

σιφλαί

불구의 (이)들이

σιφλά

불구의 (것)들이

속격 σιφλῶν

불구의 (이)들의

σιφλῶν

불구의 (이)들의

σιφλῶν

불구의 (것)들의

여격 σιφλοῖς

불구의 (이)들에게

σιφλαῖς

불구의 (이)들에게

σιφλοῖς

불구의 (것)들에게

대격 σιφλούς

불구의 (이)들을

σιφλᾱ́ς

불구의 (이)들을

σιφλά

불구의 (것)들을

호격 σιφλοί

불구의 (이)들아

σιφλαί

불구의 (이)들아

σιφλά

불구의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σιφλός

σιφλοῦ

불구의 (이)의

σιφλότερος

σιφλοτεροῦ

더 불구의 (이)의

σιφλότατος

σιφλοτατοῦ

가장 불구의 (이)의

부사 σιφλώς

σιφλότερον

σιφλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τούνεκ’ ἐήν πόδα σιφλόσ· (Apollodorus, Argonautica, book 1 4:26)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 4:26)

유의어

  1. 불구의

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION