헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐκαταφρόνητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐκαταφρόνητος εὐκαταφρόνητον

형태분석: εὐκαταφρονητ (어간) + ος (어미)

어원: katafrone/w

  1. 비열한, 한심한, 비참한, 경멸할 만한
  1. easy to be despised, contemptible, despicable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐκαταφρόνητος

비열한 (이)가

εὐκαταφρόνητον

비열한 (것)가

속격 εὐκαταφρονήτου

비열한 (이)의

εὐκαταφρονήτου

비열한 (것)의

여격 εὐκαταφρονήτῳ

비열한 (이)에게

εὐκαταφρονήτῳ

비열한 (것)에게

대격 εὐκαταφρόνητον

비열한 (이)를

εὐκαταφρόνητον

비열한 (것)를

호격 εὐκαταφρόνητε

비열한 (이)야

εὐκαταφρόνητον

비열한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐκαταφρονήτω

비열한 (이)들이

εὐκαταφρονήτω

비열한 (것)들이

속/여 εὐκαταφρονήτοιν

비열한 (이)들의

εὐκαταφρονήτοιν

비열한 (것)들의

복수주격 εὐκαταφρόνητοι

비열한 (이)들이

εὐκαταφρόνητα

비열한 (것)들이

속격 εὐκαταφρονήτων

비열한 (이)들의

εὐκαταφρονήτων

비열한 (것)들의

여격 εὐκαταφρονήτοις

비열한 (이)들에게

εὐκαταφρονήτοις

비열한 (것)들에게

대격 εὐκαταφρονήτους

비열한 (이)들을

εὐκαταφρόνητα

비열한 (것)들을

호격 εὐκαταφρόνητοι

비열한 (이)들아

εὐκαταφρόνητα

비열한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μικρὸν ἔδωκά σε ἐν ἔθνεσιν, εὐκαταφρόνητον ἐν ἀνθρώποισ. (Septuagint, Liber Ieremiae 29:15)

    (70인역 성경, 예레미야서 29:15)

  • τοιγάρτοι πολλαὶ μὲν ἱστορίαι σπουδῆσ ἄξιαι γράφονται τοῖσ νῦν, πολλοὶ δὲ λόγοι πολιτικοὶ χαρίεντεσ ἐκφέρονται φιλόσοφοί τε συντάξεισ οὐ μὰ Δία εὐκαταφρόνητοι ἄλλαι τε πολλαὶ καὶ καλαὶ πραγματεῖαι καὶ Ῥωμαίοισ καὶ Ἕλλησιν εὖ μάλα διεσπουδασμέναι προεληλύθασί τε καὶ προελεύσονται κατὰ τὸ εἰκόσ. (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 3 1:1)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 3 1:1)

  • περὶ Δεινάρχου τοῦ ῥήτοροσ οὐδὲν εἰρηκὼσ ἐν τοῖσ περὶ τῶν ἀρχαίων γραφεῖσιν διὰ τὸ μήτε εὑρετὴν ἰδίου γεγονέναι χαρακτῆροσ τὸν ἄνδρα, ὥσπερ τὸν Λυσίαν καὶ τὸν Ἰσοκράτην καὶ τὸν Ἰσαῖον, μήτε τῶν εὑρημένων ἑτέροισ τελειωτήν, ὥσπερ τὸν Δημοσθένη καὶ τὸν Αἰσχίνη καὶ τὸν Ὑπερείδην ἡμεῖσ κρίνομεν, ὁρῶν δὲ καὶ τοῦτον τὸν ἄνδρα παρὰ πολλοῖσ ἠξιωμένον ὀνόματοσ ἐπὶ δεινότητι λόγων καὶ ἀπολελοιπότα δημοσίουσ τε καὶ ἰδίουσ λόγουσ οὔτε ὀλίγουσ οὔτ’ εὐκαταφρονήτουσ, ἡγησάμην δεῖν μὴ παραλιπεῖν αὐτόν, ἀλλὰ καὶ περὶ τοῦ βίου καὶ τοῦ χαρακτῆροσ αὐτοῦ διελθεῖν καὶ διορίσαι τούσ τε γνησίουσ καὶ ψευδεῖσ λόγουσ πάντων ἢ τῶν γε πλείστων ἀναγκαιότερον οἶμαι τοῖσ μὴ ἐκ περιζώματοσ ἀσκοῦσι ῥητορικήν. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11)

  • καὶ ὁ κίνδυνοσ οὐκ εὐκαταφρόνητοσ εἰ ταῦτα οἱ ἄνθρωποι πιστεύσουσιν αὐτῷ, ἀλλ’ ἀστεφάνωτοι μὲν ἡμῖν οἱ ναοὶ ἔσονται, ἀκνίσωτοι δὲ αἱ ἀγυιαί, ἄσπονδοι δὲ οἱ κρατῆρεσ, ψυχροὶ δὲ οἱ βωμοί, καὶ ὅλωσ ἄθυτα καὶ ἀκαλλιέρητα πάντα ^ καὶ ὁ λιμὸσ πολύσ. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 2:8)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 2:8)

  • δεῖ δή σοι ἀντὶ τῶν τοσούτων πόνων μέγιστα ἡλίκα γενέσθαι τἀγαθά, ἵνα μὴ φύλλινοσ μόνον ὁ στέφανοσ ᾖ, καὶ τόν τε μισθὸν οὐκ εὐκαταφρόνητον ὁρισθῆναι καὶ τοῦτον ἐν καιρῷ τῆσ χρείασ ἀπραγμόνωσ ἀποδίδοσθαι καὶ τὴν ἄλλην τιμὴν ὑπὲρ τοὺσ πολλοὺσ ὑπάρχειν, πόνων δὲ ἐκείνων καὶ πηλοῦ καὶ δρόμων καὶ ἀγρυπνιῶν ἀναπεπαῦσθαι, καὶ τοῦτο δὴ τὸ τῆσ εὐχῆσ, ἀποτείναντα τὼ πόδε καθεύδειν, μόνα ἐκεῖνα πράττοντα ὧν ἕνεκα τὴν ἀρχὴν παρελήφθησ καὶ ὧν ἔμμισθοσ εἶ. (Lucian, De mercede, (no name) 13:2)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 13:2)

  • ἢν μὲν γὰρ καὶ ζηλότυπόσ τισ ᾖ καὶ παῖδεσ εὔμορφοι ὦσιν ἢ νέα γυνὴ καὶ σὺ μὴ παντελῶσ πόρρω Ἀφροδίτησ καὶ Χαρίτων ᾖσ, οὐκ ἐν εἰρήνῃ τὸ πρᾶγμα οὐδὲ ὁ κίνδυνοσ εὐκαταφρόνητοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 29:1)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 29:1)

  • καὶ γὰρ τὰ πολέμια δεινὸσ ὁ ἀνὴρ καὶ ἐν λόγοισ οὐκ εὐκαταφρόνητοσ, ἥ τε λέξισ ἐν ἀμφοῖν πολὺ τὸ φορτικὸν καὶ στρατιωτικὸν ἔχει καὶ οὐχ οὕτωσ ἐμφαίνει ῥητορικὴν ἀγχίνοιαν ὡσ στρατιωτικὴν αὐθάδειαν καὶ ἀλαζονείαν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 12 4:3)

    (디오니시오스, chapter 12 4:3)

  • οὕτωσ ἄρα εὐκαταφρόνητοσ ὑμῖν ἡ Πενία δοκῶ καὶ, εὐαδίκητοσ, ὥσθ’ ὃ μόνον κτῆμα εἶχον ἀφαιρεῖσθαί με, ἀκριβῶσ πρὸσ ἀρετὴν ἐξειργασμένον, ἵνα αὖθισ ὁ Πλοῦτοσ παραλαβὼν αὐτὸν Ὕβρει καὶ Τύφῳ ἐγχειρίσασ ὅμοιον τῷ πάλαι μαλθακὸν καὶ ἀγεννῆ καὶ ἀνόητον ἀποφήνασ ἀποδῷ πάλιν ἐμοὶ ῥάκοσ ἤδη γεγενημένον; (Lucian, Timon, (no name) 32:4)

    (루키아노스, Timon, (no name) 32:4)

  • ὥστε πρῶτοσ μὲν κεκρίσθω Ἀλέξανδροσ, μετ̓ αὐτὸν δὲ σύ, εἶτα, εἰ δοκεῖ, τρίτοσ Ἀννίβασ οὐδὲ οὗτοσ εὐκαταφρόνητοσ ὤν. (Lucian, Dialogi mortuorum, 17:3)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 17:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION