헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐκαταφρόνητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐκαταφρόνητος εὐκαταφρόνητον

형태분석: εὐκαταφρονητ (어간) + ος (어미)

어원: katafrone/w

  1. 비열한, 한심한, 비참한, 경멸할 만한
  1. easy to be despised, contemptible, despicable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐκαταφρόνητος

비열한 (이)가

εὐκαταφρόνητον

비열한 (것)가

속격 εὐκαταφρονήτου

비열한 (이)의

εὐκαταφρονήτου

비열한 (것)의

여격 εὐκαταφρονήτῳ

비열한 (이)에게

εὐκαταφρονήτῳ

비열한 (것)에게

대격 εὐκαταφρόνητον

비열한 (이)를

εὐκαταφρόνητον

비열한 (것)를

호격 εὐκαταφρόνητε

비열한 (이)야

εὐκαταφρόνητον

비열한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐκαταφρονήτω

비열한 (이)들이

εὐκαταφρονήτω

비열한 (것)들이

속/여 εὐκαταφρονήτοιν

비열한 (이)들의

εὐκαταφρονήτοιν

비열한 (것)들의

복수주격 εὐκαταφρόνητοι

비열한 (이)들이

εὐκαταφρόνητα

비열한 (것)들이

속격 εὐκαταφρονήτων

비열한 (이)들의

εὐκαταφρονήτων

비열한 (것)들의

여격 εὐκαταφρονήτοις

비열한 (이)들에게

εὐκαταφρονήτοις

비열한 (것)들에게

대격 εὐκαταφρονήτους

비열한 (이)들을

εὐκαταφρόνητα

비열한 (것)들을

호격 εὐκαταφρόνητοι

비열한 (이)들아

εὐκαταφρόνητα

비열한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ μετὰ ταῦτα δὲ οὐκέτι εὐκαταφρόνητα, ὦ ἄνδρεσ, ἀκούσεσθε, ἀλλὰ καὶ πάνυ φιληκόων ἀκροατῶν δεόμενα· (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 5:2)

  • Οὐ μικρὰ ὅλωσ οὐδὲ παντάπασιν εὐκαταφρόνητα ὡσ πρὸσ τὴν δύναμιν ἐξετάζεσθαι τῆσ συμπάσησ ἀρχῆσ, εἰ μή σοί γε μικρὸν δοκεῖ τὸ νικᾶν κυβεύοντα καὶ τοῖσ ἄλλοισ ἐσ τὴν μονάδα κυλιομένου τοῦ κύβου σοὶ τὴν ἑξάδα ὑπεράνω ἀεὶ φαίνεσθαι· (Lucian, Saturnalia, 4:1)

    (루키아노스, Saturnalia, 4:1)

  • ἕτεροι δ’ εὐκαταφρόνητα καὶ ταπεινὰ λαβόντεσ ὀνόματα, συνθέντεσ δ’ αὐτὰ ἡδέωσ καὶ περιττῶσ πολλὴν τὴν ἀφροδίτην τῷ λόγῳ περιέθηκαν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 34)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 34)

  • καὶ τοῦτό ἐστι τὸ θεώρημα τοῦ ἀφελοῦσ λόγου, ὅτι μὴ ἐκ παντὸσ τρόπου διώκειν τὰ ἔνδοξα καὶ μεγάλα, ἀλλὰ καὶ τὰ δοκοῦντα φαῦλα εἶναι καὶ εὐκαταφρόνητα. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 2 7:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , chapter 2 7:2)

  • ἤθουσ ἐχόμενόν ἐστι τὸ νόημα, ὅτι δεῖ καὶ τὰ μετὰ παιδιὰσ πραττόμενα τῶν μεγάλων τε καὶ ἀγαθῶν ἀνδρῶν ἀποδέχεσθαι, καὶ ἔστι τὸ θεώρημα τοῦ ἀφελοῦσ, ὅτι μὴ ἐκ παντὸσ τρόπου δεῖ διώκειν τὰ ἔνδοξα καὶ τὰ μεγάλα, ἀλλὰ καὶ τὰ δοκοῦντα φαῦλα εἶναι καὶ εὐκαταφρόνητα. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 6:7)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 6:7)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION