헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίφορος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίφορος ἐπίφορον

형태분석: ἐπιφορ (어간) + ος (어미)

어원: e)pife/rw

  1. 호의를 가진, 호의적인, 적절한
  2. 위로 경사진, 경사진
  1. carrying towards, favourable
  2. sloping
  3. near the time of bringing forth

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπίφορος

호의를 가진 (이)가

ἐπίφορον

호의를 가진 (것)가

속격 ἐπιφόρου

호의를 가진 (이)의

ἐπιφόρου

호의를 가진 (것)의

여격 ἐπιφόρῳ

호의를 가진 (이)에게

ἐπιφόρῳ

호의를 가진 (것)에게

대격 ἐπίφορον

호의를 가진 (이)를

ἐπίφορον

호의를 가진 (것)를

호격 ἐπίφορε

호의를 가진 (이)야

ἐπίφορον

호의를 가진 (것)야

쌍수주/대/호 ἐπιφόρω

호의를 가진 (이)들이

ἐπιφόρω

호의를 가진 (것)들이

속/여 ἐπιφόροιν

호의를 가진 (이)들의

ἐπιφόροιν

호의를 가진 (것)들의

복수주격 ἐπίφοροι

호의를 가진 (이)들이

ἐπίφορα

호의를 가진 (것)들이

속격 ἐπιφόρων

호의를 가진 (이)들의

ἐπιφόρων

호의를 가진 (것)들의

여격 ἐπιφόροις

호의를 가진 (이)들에게

ἐπιφόροις

호의를 가진 (것)들에게

대격 ἐπιφόρους

호의를 가진 (이)들을

ἐπίφορα

호의를 가진 (것)들을

호격 ἐπίφοροι

호의를 가진 (이)들아

ἐπίφορα

호의를 가진 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "οὐδὲν οὖν ἄτοπον οὐδὲ θαυμαστόν, εἰ πάσασ, ὅσαι μουσικῆσ εἰσιν ἀρχαί, περιέχων ὁ ἔρωσ ἐν αὑτῷ καὶ συνειληφώσ, λύπην ἡδονὴν ἐνθουσιασμόν, τὰ τ’ ἄλλα φιλόφωνόσ ἐστι καὶ λάλοσ εἴσ τε ποίησιν μελῶν καὶ μέτρων, ὡσ οὐδὲν ἄλλο πάθοσ, ἐπίφοροσ καὶ κατάντησ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 13:14)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 13:14)

유의어

  1. 위로 경사진

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION