ἐπιβλέπω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπιβλέπω
ἐπιβλέψομαι
형태분석:
ἐπι
(접두사)
+
βλέπ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 관찰하다, 살피다, 알아차리다
- to look upon, look attentively
- to look well at, observe
- to eye with envy
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ Ἡλὶ υἱὸσ ἐνενήκοντα ἐτῶν, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπανέστησαν καὶ οὐκ ἐπέβλεπε. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:15)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 4:15)
- ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπιβλέπουσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ κατισχῦσαι ἐν πάσῃ καρδίᾳ πλήρει πρὸσ αὐτόν. ἠγνόηκασ ἐπὶ τούτῳ. ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μετὰ σοῦ πόλεμοσ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 16:9)
(70인역 성경, 역대기 하권 16:9)
- ζ καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεόσ, ὁ βασιλεύσ, ὁ Θεὸσ Ἁβραάμ, φεῖσαι τοῦ λαοῦ σου, ὅτι ἐπιβλέπουσιν ἡμῖν εἰσ καταφθορὰν καὶ ἐπεθύμησαν ἀπολέσαι τὴν ἐξ ἀρχῆσ κληρονομίαν σου. (Septuagint, Liber Esther 4:22)
(70인역 성경, 에스테르기 4:22)
- τῷ δεσπόζοντι ἐν τῇ δυναστείᾳ αὐτοῦ τοῦ αἰῶνοσ. οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἔθνη ἐπιβλέπουσιν, οἱ παραπικραίνοντεσ μὴ ὑψούσθωσαν ἐν ἑαυτοῖσ. . (Septuagint, Liber Psalmorum 65:7)
(70인역 성경, 시편 65:7)
- τότε οὐ μὴ αἰσχυνθῶ ἐν τῷ με ἐπιβλέπειν ἐπὶ πάσασ τὰσ ἐντολάσ σου. (Septuagint, Liber Psalmorum 118:6)
(70인역 성경, 시편 118:6)
유의어
-
to look upon
-
관찰하다
- καθοράω (관찰하다, 살피다, 알아차리다)
- εἴδομαι (관찰하다, 바라보다, 살피다)
- κατανοέω (이해하다, 파악하다, 인식하다)
- ἀθρέω (바라보다, 보다, 응시하다)
- θεωρέω (보다, 관찰하다, 살피다)
- ἐπιγιγνώσκω (관찰하다, 살피다, 알아차리다)
- ἀναθρέω (올려다 보다, 쳐다보다)
- καταμανθάνω (살펴보다, 검사하다, 검토하다)
- ἀθρέω (관찰하다, 인지하다, 바라보다)
- ἐνεῖδον (관찰하다, 살피다, 알아차리다)
-
to eye with envy
파생어
- ἀναβλέπω (찾아보다, 올려다 보다, 쳐다보다)
- ἀποβλέπω (뒤돌아 보다, 둘러보다)
- βλέπω (바라보다, 보다, 의식하다)
- διαβλέπω (to look straight before one)
- εἰσβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ἐμβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- καταβλέπω (to look down at)
- παραβλέπω (to look aside, take a side look, to look suspiciously)
- περιβλέπω ( , , )
- προβλέπω (예견하다, 식별하다)
- προσβλέπω (여기다, 존경하다)
- προσεμβλέπω (to look into besides)
- ὑποβλέπω (던지다, 안으로 던지다, ~주변을 돌아다니다)