헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔντιμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔντιμος ἔντιμον

형태분석: ἐντιμ (어간) + ος (어미)

어원: timh/

  1. in honour, honoured, prized, honoured with or in, men in office, men of rank
  2. honoured, in honour
  3. in honour

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓ντιμος

(이)가

έ̓ντιμον

(것)가

속격 ἐντίμου

(이)의

ἐντίμου

(것)의

여격 ἐντίμῳ

(이)에게

ἐντίμῳ

(것)에게

대격 έ̓ντιμον

(이)를

έ̓ντιμον

(것)를

호격 έ̓ντιμε

(이)야

έ̓ντιμον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐντίμω

(이)들이

ἐντίμω

(것)들이

속/여 ἐντίμοιν

(이)들의

ἐντίμοιν

(것)들의

복수주격 έ̓ντιμοι

(이)들이

έ̓ντιμα

(것)들이

속격 ἐντίμων

(이)들의

ἐντίμων

(것)들의

여격 ἐντίμοις

(이)들에게

ἐντίμοις

(것)들에게

대격 ἐντίμους

(이)들을

έ̓ντιμα

(것)들을

호격 έ̓ντιμοι

(이)들아

έ̓ντιμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶδον καὶ ἀνέστην καὶ εἶπα πρὸσ τοὺσ ἐντίμουσ καὶ πρὸσ τοὺσ στρατηγοὺσ καὶ πρὸσ τοὺσ καταλοίπουσ τοῦ λαοῦ. μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ προσώπου αὐτῶν. μνήσθητε τοῦ Θεοῦ ἡμῶν τοῦ μεγάλου καὶ φοβεροῦ καὶ παρατάξασθε περὶ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν, υἱῶν ὑμῶν, θυγατέρων ὑμῶν, γυναικῶν ὑμῶν καὶ οἴκων ὑμῶν. (Septuagint, Liber Nehemiae 4:8)

    (70인역 성경, 느헤미야기 4:8)

  • καὶ εἶπα πρὸσ τοὺσ ἐντίμουσ καὶ πρὸσ τοὺσ ἄρχοντασ καὶ πρὸσ τοὺσ καταλοίπουσ τοῦ λαοῦ. τὸ ἔργον πλατὺ καὶ πολύ, καὶ ἡμεῖσ σκορπιζόμεθα ἐπὶ τοῦ τείχουσ μακρὰν ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Nehemiae 4:13)

    (70인역 성경, 느헤미야기 4:13)

  • καὶ ἐβουλεύσατο καρδία μου ἐπ’ ἐμέ, καὶ ἐμαχεσάμην πρὸσ τοὺσ ἐντίμουσ καὶ τοὺσ ἄρχοντασ καὶ εἶπα αὐτοῖσ. ἀπαιτήσει ἀνὴρ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἃ ὑμεῖσ ἀπαιτεῖτε. καὶ ἔδωκα ἐπ’ αὐτοὺσ ἐκκλησίαν μεγάλην (Septuagint, Liber Nehemiae 5:7)

    (70인역 성경, 느헤미야기 5:7)

  • καὶ ἔδωκεν ὁ Θεὸσ εἰσ τὴν καρδίαν μου καὶ συνῆξα τοὺσ ἐντίμουσ καὶ τοὺσ ἄρχοντασ καὶ τὸν λαὸν εἰσ συνοδίασ. καὶ εὗρον βιβλίον τῆσ συνοδίασ, οἳ ἀνέβησαν ἐν πρώτοισ, καὶ εὗρον γεγραμμένον ἐν αὐτῷ. (Septuagint, Liber Nehemiae 7:5)

    (70인역 성경, 느헤미야기 7:5)

  • δεῖ οὖν μαντεύσασθαι πῶσ ποτ’ ἄνθρωποσ ἐξαπίνησ ἔχων κύλικα προβάλλει ζητήματα καθάπερ ἐν διατριβῇ λέγων, Ἀριστοτέλησ δὲ ἄλουτον καὶ κονιορτοῦ ἥκειν πλήρη τινὰ ἐπὶ τὸ συμπόσιόν φησιν ̓ ἔπειθ’ ὁ μὲν Ὅμηροσ ἐκδιδάσκει τίνασ κλητέον, εἰπὼν ὡσ τοὺσ ἀρίστουσ τε καὶ ἐντίμουσ χρὴ καλεῖν κίκλησκεν δὲ γέροντασ ἀριστῆασ Παναχαιῶν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3 1:2)

유의어

  1. in honour

  2. honoured

  3. in honour

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION