헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐναντίος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐναντίος ἐναντίᾱ ἐναντίον

형태분석: ἐναντι (어간) + ος (어미)

  1. 명백한, 보이는, 정반대의, 맞은편의, 쉽게 띄는
  1. (of place), opposite, facing, visible, (with verbs of motion) in the opposite direction

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐναντίος

명백한 (이)가

ἐναντίᾱ

명백한 (이)가

ἐναντίον

명백한 (것)가

속격 ἐναντίου

명백한 (이)의

ἐναντίᾱς

명백한 (이)의

ἐναντίου

명백한 (것)의

여격 ἐναντίῳ

명백한 (이)에게

ἐναντίᾱͅ

명백한 (이)에게

ἐναντίῳ

명백한 (것)에게

대격 ἐναντίον

명백한 (이)를

ἐναντίᾱν

명백한 (이)를

ἐναντίον

명백한 (것)를

호격 ἐναντίε

명백한 (이)야

ἐναντίᾱ

명백한 (이)야

ἐναντίον

명백한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐναντίω

명백한 (이)들이

ἐναντίᾱ

명백한 (이)들이

ἐναντίω

명백한 (것)들이

속/여 ἐναντίοιν

명백한 (이)들의

ἐναντίαιν

명백한 (이)들의

ἐναντίοιν

명백한 (것)들의

복수주격 ἐναντίοι

명백한 (이)들이

ἐναντίαι

명백한 (이)들이

ἐναντία

명백한 (것)들이

속격 ἐναντίων

명백한 (이)들의

ἐναντιῶν

명백한 (이)들의

ἐναντίων

명백한 (것)들의

여격 ἐναντίοις

명백한 (이)들에게

ἐναντίαις

명백한 (이)들에게

ἐναντίοις

명백한 (것)들에게

대격 ἐναντίους

명백한 (이)들을

ἐναντίᾱς

명백한 (이)들을

ἐναντία

명백한 (것)들을

호격 ἐναντίοι

명백한 (이)들아

ἐναντίαι

명백한 (이)들아

ἐναντία

명백한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δὲ Λευῖται παρεμβαλλέτωσαν ἐναντίοι κύκλῳ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου, καὶ οὐκ ἔσται ἁμάρτημα ἐν υἱοῖσ Ἰσραήλ. καὶ φυλάξουσιν οἱ Λευῖται αὐτοὶ τὴν φυλακὴν τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου. (Septuagint, Liber Numeri 1:53)

    (70인역 성경, 민수기 1:53)

  • ἄνθρωποσ ἐχόμενοσ αὐτοῦ κατὰ τάγμα, κατὰ σημαίασ, κατ’ οἴκουσ πατριῶν αὐτῶν, παρεμβαλλέτωσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ. ἐναντίοι κύκλῳ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Numeri 2:2)

    (70인역 성경, 민수기 2:2)

  • πάντα ἐναντία ἀνδρὶ ἄφρονι, ὅπλα δὲ αἰσθήσεωσ χείλη σοφά. (Septuagint, Liber Proverbiorum 14:7)

    (70인역 성경, 잠언 14:7)

  • Καὶ γὰρ κεραμεὺσ ἁπαλὴν γῆν θλίβων ἐπίμοχθον πλάσσει πρὸσ ὑπηρεσίαν ἡμῶν ἓν ἕκαστον. ἀλλ̓ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἀνεπλάσατο τά τε τῶν καθαρῶν ἔργων δοῦλα σκεύη τά τε ἐναντία, πάνθ̓ ὁμοίωσ. τούτων δὲ ἑκατέρου τίσ ἑκάστῳ ἐστὶν ἡ χρῆσισ, κριτὴσ ὁ πηλουργόσ. (Septuagint, Liber Sapientiae 15:7)

    (70인역 성경, 지혜서 15:7)

  • ἐκ σοῦ ἐξελεύσεται λογισμὸσ κατὰ τοῦ Κυρίου πονηρὰ βουλευόμενοσ ἐναντία. (Septuagint, Prophetia Nahum 1:11)

    (70인역 성경, 나훔서 1:11)

  • μόλισ γὰρ ἄν τισ αὐτὰ τἀναγκαῖ’ ὁρᾶν δύναιτ’ ἂν ἑστὼσ πολεμίοισ ἐναντίοσ. (Euripides, Suppliants, episode10)

    (에우리피데스, Suppliants, episode10)

  • πόντου δ’ ἀνάκτωρ Ἴλιόν τ’ ἐπισκοπεῖ σεμνὸσ Ποσειδῶν, Πελοπίδαισ ἐναντίοσ, καὶ νῦν παρέξει τὸν Ἀγαμέμνονοσ γόνον σοὶ καὶ πολίταισ, ὡσ ἐοίκεν, ἐν χεροῖν λαβεῖν, ἀδελφήν θ’, ἣ φόνον τὸν Αὐλίδι ἀμνημόνευτον θεᾷ προδοῦσ’ ἁλίσκεται. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 7:16)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 7:16)

  • ὁ δὲ τούτων ἐναντίοσ οὐ μόνον ἐν εἱμαρμένῃ ἀλλὰ καὶ καθ’ εἱμαρμένην πάντα τίθεται. (Plutarch, De fato, section 112)

    (플루타르코스, De fato, section 112)

  • ὁ δ’ ἐναντίοσ αὖ πάλιν τούτων, μηδὲν ἐπικρίνων ἀλλὰ κατὰ ῥῆμα καὶ συλλαβὴν ἐφιστάμενοσ καὶ κεκραγώσ , ἐλαφρόσ τισ ὢν καὶ ὀρνεώδησ, πολλάκισ μὲν οὐδ’ αὐτοῖσ ἀρέσκει τοῖσ ἀγωνιζομένοισ, ἀεὶ δὲ λυπεῖ τοὺσ ἀκροωμένουσ, ἀνασοβῶν καὶ συνεξανιστὰσ παρὰ γνώμην, οἱο͂ν ἑλκομένουσ βίᾳ δι’ αἰδῶ καὶ συνεπηχοῦντασ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 7:2)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 7:2)

  • καὶ νῦν ἐναντίοσ ἐφ’ ἡμᾶσ ἐχώρει, βοῶν ἔτι πρόσωθεν οὐ μικρὸν οὐδ’ ἐπιεικὲσ ἔργον ἡμῖν σύγχυσιν ὁρ́ων τετολμῆσθαι, διαλεχθεῖσι περὶ διαίτησ; (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 1 3:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 1 3:1)

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION