헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐλεεινός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐλεεινός ἐλεεινή ἐλεεινόν

형태분석: ἐλεειν (어간) + ος (어미)

어원: e)/leos

  1. 안타까운, 불쌍한, 측은한, 가련한
  1. finding pity, pitied or moving pity, pitiable, piteous, piteous, piteous
  2. shewing pity, pitying, of pity, feeling of pity
  3. pitiably

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐλεεινός

안타까운 (이)가

ἐλεεινή

안타까운 (이)가

ἐλεεινόν

안타까운 (것)가

속격 ἐλεεινοῦ

안타까운 (이)의

ἐλεεινῆς

안타까운 (이)의

ἐλεεινοῦ

안타까운 (것)의

여격 ἐλεεινῷ

안타까운 (이)에게

ἐλεεινῇ

안타까운 (이)에게

ἐλεεινῷ

안타까운 (것)에게

대격 ἐλεεινόν

안타까운 (이)를

ἐλεεινήν

안타까운 (이)를

ἐλεεινόν

안타까운 (것)를

호격 ἐλεεινέ

안타까운 (이)야

ἐλεεινή

안타까운 (이)야

ἐλεεινόν

안타까운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐλεεινώ

안타까운 (이)들이

ἐλεεινᾱ́

안타까운 (이)들이

ἐλεεινώ

안타까운 (것)들이

속/여 ἐλεεινοῖν

안타까운 (이)들의

ἐλεειναῖν

안타까운 (이)들의

ἐλεεινοῖν

안타까운 (것)들의

복수주격 ἐλεεινοί

안타까운 (이)들이

ἐλεειναί

안타까운 (이)들이

ἐλεεινά

안타까운 (것)들이

속격 ἐλεεινῶν

안타까운 (이)들의

ἐλεεινῶν

안타까운 (이)들의

ἐλεεινῶν

안타까운 (것)들의

여격 ἐλεεινοῖς

안타까운 (이)들에게

ἐλεειναῖς

안타까운 (이)들에게

ἐλεεινοῖς

안타까운 (것)들에게

대격 ἐλεεινούς

안타까운 (이)들을

ἐλεεινᾱ́ς

안타까운 (이)들을

ἐλεεινά

안타까운 (것)들을

호격 ἐλεεινοί

안타까운 (이)들아

ἐλεειναί

안타까운 (이)들아

ἐλεεινά

안타까운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗτοσ ὁ τὴν γαμετὴν γυναῖκα, σώφρονα καὶ τέκνων κοινωνὸν γεγονυῖαν, ἐν ταῖσ αὐταῖσ ἡμέραισ καὶ διὰ τῶν αὐτῶν φαρμάκων ἀποκτείνασ οὐδ’ ἀφοσιώσασθαι τῶν φαρμακειῶν ἀμφοτέρων τὰσ διαβολάσ, ὡσ οὐχ ὑφ’ ἑαυτοῦ γενομένων, ἠξίωσεν ἐλεεινῷ χρησάμενοσ σχήματι καὶ μικρᾷ προσποιήσει πένθουσ, ἀλλ’ εὐθὺσ ἅμα τῷ αὐτὰ διαπράξασθαι τὰ θαυμαστὰ ἔργα, πρὶν ἢ μαρανθῆναι τὰσ ὑποδεξαμένασ τὰ δύστηνα σώματα πυράσ, φίλουσ εἱστία καὶ γάμουσ ἐπετέλει καὶ τὴν ἀνδροφόνον νύμφην ἐπὶ τὸν τῆσ ἀδελφῆσ θάλαμον ἤγετο τὰσ ἀπορρήτουσ ἐμπεδῶν πρὸσ αὐτὴν ὁμολογίασ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 79 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 79 2:1)

  • καὶ ἡ βουλὴ περιποθήτω τε εἶχεν αἰεὶ καὶ ἀτυχήσαντε ἐλεεινὼ δυοῖν τε τούτοιν ἕνεκα πᾶσιν ἀμνηστίαν ἐτίθετο καὶ φυγόντοιν αὐτοῖν ἔπεμψεν ἡγεμονίασ, ἵνα μὴ φυγάδεσ εἰε͂ν, οὐκ ἀμελοῦσα μὲν Γαϊού Καίσαροσ οὐδὲ ἐφηδομένη τοῖσ γεγονόσιν, ὅπου καὶ ζῶντα τῆσ ἀρετὴσ καὶ τύχησ ἐθαύμαζε καὶ ἀποθανόντα ἔθαπτε δημοσίᾳ καὶ ἐκύρου τὰ ἔργα ἀθάνατα εἶναι ἀρχάσ τε καὶ ἡγεμονίασ ἐσ πολὺ ἐκ τῶν ὑπογραφῶν ἐποίει τῶν Καίσαροσ, οὐδὲν ἡγουμένη κρεῖσσον εὑρήσειν ὧν ἐκεῖνοσ ἐνόησεν. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 17 3:2)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 17 3:2)

  • διὸ καὶ παραπλησίωσ τοῖσ βασανιζομένοισ πᾶσαν δεητικὴν φωνὴν προϊέμενοι τοὺσ μὲν ἐπικουρήσοντασ οὐκ εἶχον, αὐτοὶ δὲ διὰ τὴν δεινότητα τοῦ πάθουσ εἰσ μανιώδεισ διαθέσεισ ἐμπίπτοντεσ ἐτελεύτων, ἐλεεινῷ καὶ ἀμηχάνῳ πάθει περιπίπτοντεσ. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 44 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 44 3:1)

유의어

  1. 안타까운

  2. pitiably

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION