ἐφοράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐφοράω
ἐπόψομαι
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to oversee, observe, survey, to watch over, observe, take notice of, to visit
- to look upon, view, behold, was in view
- to look out, choose
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ, (Septuagint, Liber Psalmorum 112:6)
- οἱ μέν γε τῶν Λακεδαιμονίων βασιλεῖσ, τῶν ἄλλων ἑκάστου μίαν ψῆφον φερόντων, ἐκεῖνοι μόνοι ἑκάτεροσ αὐτῶν δύο ἔφερον, σὺ δὲ καὶ τὰσ τῶν ἐφόρων καὶ τὰσ τῶν γερόντων προσέτι, καὶ ὅλωσ ἁπάντων ὁ πολυψηφότατοσ ἐν παιδείᾳ σύ γε, καὶ μάλιστα ὅσῳ τὴν λευκὴν ἀεὶ καὶ σώζουσαν φέρεισ, ὃ καὶ θαρρεῖν με ἐν τῷ παρόντι ποιεῖ διά γε τὸ μέγεθοσ τοῦ τολμήματοσ καὶ πάνυ δικαίωσ ἂν φοβηθέντα. (Lucian, Harmonides 8:5)
- ὅσα οὗτοσ ἀτάκτωσ νῦν λαμβάνων οὐκ ὠφελεῖ, ταῦτα ἐν ἴσῃ τάξει παραλαμβάνων πάντ’ ἐφορῶν καὶ διοικῶν, ἃ χρὴ πράττεσθαι. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 13 1:6)
- Κλεομένησ δέ, ἵνα τὰσ σφαγὰσ τῶν ἐφόρων ἐάσωμεν, ἠλευθέρωσε μὲν ἅπαντασ τοὺσ οἰκέτασ, ἐβασίλευσε δὲ τῷ μὲν ἔργῳ μόνοσ, τῶ δὲ ὀνόματι δεύτεροσ, Εὐκλείδαν τὸν αοελφὸν ̣ (Plutarch, Comparison of Agis and Cleomenes and the Gracchi, chapter 5 1:3)
- κινδυνεύοντεσ οὖν ἐκεῖνοι πείθουσι τοὺσ βασιλεῖσ ὁμοῦ γενομένουσ χαίρειν ἐᾶν τὰ τῶν ἐφόρων βουλεύματα· (Plutarch, Agis, chapter 12 2:1)
Synonyms
-
to look upon
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐπεῖδον (to look upon, behold, to look upon)
- ἐπιδέρκομαι (to look upon, behold)
- λάω (I see, to behold, look upon)
- προσοράω (to look at, behold)
- προσδέρκομαι (to look at, behold)
- εἰσαυγάζω (to look at, view)
- λεύσσω (to look or gaze upon, see, behold)
-
to look out
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑπεροράω (to look over, look down upon, to overlook)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)