헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξήκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξήκω ἐξήξω

형태분석: ἐξ (접두사) + ή̔κ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 넘겨 던지다, ~를 지나가다, 거치다
  1. to have reached
  2. to have run out or expired, to be over
  3. to turn out true

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξήκω

ἐξήκεις

ἐξήκει

쌍수 ἐξήκετον

ἐξήκετον

복수 ἐξήκομεν

ἐξήκετε

ἐξήκουσιν*

접속법단수 ἐξήκω

ἐξήκῃς

ἐξήκῃ

쌍수 ἐξήκητον

ἐξήκητον

복수 ἐξήκωμεν

ἐξήκητε

ἐξήκωσιν*

기원법단수 ἐξήκοιμι

ἐξήκοις

ἐξήκοι

쌍수 ἐξήκοιτον

ἐξηκοίτην

복수 ἐξήκοιμεν

ἐξήκοιτε

ἐξήκοιεν

명령법단수 ἐξήκε

ἐξηκέτω

쌍수 ἐξήκετον

ἐξηκέτων

복수 ἐξήκετε

ἐξηκόντων, ἐξηκέτωσαν

부정사 ἐξήκειν

분사 남성여성중성
ἐξηκων

ἐξηκοντος

ἐξηκουσα

ἐξηκουσης

ἐξηκον

ἐξηκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξήκομαι

ἐξήκει, ἐξήκῃ

ἐξήκεται

쌍수 ἐξήκεσθον

ἐξήκεσθον

복수 ἐξηκόμεθα

ἐξήκεσθε

ἐξήκονται

접속법단수 ἐξήκωμαι

ἐξήκῃ

ἐξήκηται

쌍수 ἐξήκησθον

ἐξήκησθον

복수 ἐξηκώμεθα

ἐξήκησθε

ἐξήκωνται

기원법단수 ἐξηκοίμην

ἐξήκοιο

ἐξήκοιτο

쌍수 ἐξήκοισθον

ἐξηκοίσθην

복수 ἐξηκοίμεθα

ἐξήκοισθε

ἐξήκοιντο

명령법단수 ἐξήκου

ἐξηκέσθω

쌍수 ἐξήκεσθον

ἐξηκέσθων

복수 ἐξήκεσθε

ἐξηκέσθων, ἐξηκέσθωσαν

부정사 ἐξήκεσθαι

분사 남성여성중성
ἐξηκομενος

ἐξηκομενου

ἐξηκομενη

ἐξηκομενης

ἐξηκομενον

ἐξηκομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • θεῖα γάρ, εἴπερ κἀγώ τι φρονῶ, καὶ τὰ παθήματα κεῖνα πρὸσ αὐτὸν τῆσ ὠμόφρονοσ Χρύσησ ἐπέβη, καὶ νῦν ἃ πονεῖ δίχα κηδεμόνων, οὐκ ἔσθ’ ὡσ οὐ θεῶν του μελέτῃ τοῦ μὴ πρότερον τόνδ’ ἐπὶ Τροίᾳ τεῖναι τὰ θεῶν ἀμάχητα βέλη, πρὶν ὅδ’ ἐξήκοι χρόνοσ, ᾧ λέγεται χρῆναί σφ’ ὑπὸ τῶνδε δαμῆναι. (Sophocles, Philoctetes, choral, anapests2)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, anapests2)

  • τὰ πάντ’ ἂν ἐξήκοι σαφῆ. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 2:16)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 2:16)

  • ἐνταῦθα δ’ ὄντοσ αὐτοῦ Κισσίδασ ὁ ἄρχων τῆσ παρὰ Διονυσίου βοηθείασ ἔλεγεν ὅτι ἐξήκοι αὐτῷ ὁ χρόνοσ ὃσ εἰρημένοσ ἦν παραμένειν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 1 36:7)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 1 36:7)

  • καὶ ἐσ μὲν τοὺσ ἄλλουσ εἶχεν ἐν ἀπορρήτῳ, Ἀριστομένην δὲ πρόσ τε τὸν ἐρινεὸν ἤγαγε καὶ ἀνεδίδασκεν ὡσ τῆσ σωτηρίασ ἐξήκοι σφίσιν ὁ χρόνοσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 20 5:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 20 5:2)

유의어

  1. to have reached

  2. 넘겨 던지다

  3. to turn out true

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION