ἐξήκω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐξήκω
ἐξήξω
형태분석:
ἐξ
(접두사)
+
ή̔κ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 넘겨 던지다, ~를 지나가다, 거치다
- to have reached
- to have run out or expired, to be over
- to turn out true
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- θεῖα γάρ, εἴπερ κἀγώ τι φρονῶ, καὶ τὰ παθήματα κεῖνα πρὸσ αὐτὸν τῆσ ὠμόφρονοσ Χρύσησ ἐπέβη, καὶ νῦν ἃ πονεῖ δίχα κηδεμόνων, οὐκ ἔσθ’ ὡσ οὐ θεῶν του μελέτῃ τοῦ μὴ πρότερον τόνδ’ ἐπὶ Τροίᾳ τεῖναι τὰ θεῶν ἀμάχητα βέλη, πρὶν ὅδ’ ἐξήκοι χρόνοσ, ᾧ λέγεται χρῆναί σφ’ ὑπὸ τῶνδε δαμῆναι. (Sophocles, Philoctetes, choral, anapests2)
(소포클레스, 필록테테스, choral, anapests2)
- τὰ πάντ’ ἂν ἐξήκοι σαφῆ. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 2:16)
(소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 2:16)
- ἐνταῦθα δ’ ὄντοσ αὐτοῦ Κισσίδασ ὁ ἄρχων τῆσ παρὰ Διονυσίου βοηθείασ ἔλεγεν ὅτι ἐξήκοι αὐτῷ ὁ χρόνοσ ὃσ εἰρημένοσ ἦν παραμένειν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 1 36:7)
(크세노폰, Hellenica, , chapter 1 36:7)
- καὶ ἐσ μὲν τοὺσ ἄλλουσ εἶχεν ἐν ἀπορρήτῳ, Ἀριστομένην δὲ πρόσ τε τὸν ἐρινεὸν ἤγαγε καὶ ἀνεδίδασκεν ὡσ τῆσ σωτηρίασ ἐξήκοι σφίσιν ὁ χρόνοσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 20 5:2)
(파우사니아스, Description of Greece, , chapter 20 5:2)
유의어
-
to have reached
-
넘겨 던지다
-
to turn out true
파생어
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- ἀφήκω (도착하다, 닿다)
- διήκω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- εἰσήκω (to have come in, to be about to come in)
- ἐπανήκω (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
- ἐφήκω (to have arrived, reaches, occupies)
- ἥκω (출석하다, 제공하다, 바치다)
- καθήκω (만나다, 맞다, 맞추다)
- μεθήκω (to be come in quest of)
- παρήκω (옆에 눕다, 인접하다, 이어져 있다)
- περιήκω (to have come round to one, that which has fallen to, lot)
- προήκω (to have gone before, be the first, to have advanced)
- προσήκω (도달하다, 닿다, 출석하다)
- συνήκω (만나다, 접하다, 맞다)