고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: δικάζω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δικάζω (나는) 판단한다 |
δικάζεις (너는) 판단한다 |
δικάζει (그는) 판단한다 |
쌍수 | δικάζετον (너희 둘은) 판단한다 |
δικάζετον (그 둘은) 판단한다 |
||
복수 | δικάζομεν (우리는) 판단한다 |
δικάζετε (너희는) 판단한다 |
δικάζουσιν* (그들은) 판단한다 |
|
접속법 | 단수 | δικάζω (나는) 판단하자 |
δικάζῃς (너는) 판단하자 |
δικάζῃ (그는) 판단하자 |
쌍수 | δικάζητον (너희 둘은) 판단하자 |
δικάζητον (그 둘은) 판단하자 |
||
복수 | δικάζωμεν (우리는) 판단하자 |
δικάζητε (너희는) 판단하자 |
δικάζωσιν* (그들은) 판단하자 |
|
기원법 | 단수 | δικάζοιμι (나는) 판단하기를 (바라다) |
δικάζοις (너는) 판단하기를 (바라다) |
δικάζοι (그는) 판단하기를 (바라다) |
쌍수 | δικάζοιτον (너희 둘은) 판단하기를 (바라다) |
δικαζοίτην (그 둘은) 판단하기를 (바라다) |
||
복수 | δικάζοιμεν (우리는) 판단하기를 (바라다) |
δικάζοιτε (너희는) 판단하기를 (바라다) |
δικάζοιεν (그들은) 판단하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δίκαζε (너는) 판단해라 |
δικαζέτω (그는) 판단해라 |
|
쌍수 | δικάζετον (너희 둘은) 판단해라 |
δικαζέτων (그 둘은) 판단해라 |
||
복수 | δικάζετε (너희는) 판단해라 |
δικαζόντων, δικαζέτωσαν (그들은) 판단해라 |
||
부정사 | δικάζειν 판단하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δικαζων δικαζοντος | δικαζουσα δικαζουσης | δικαζον δικαζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δικάζομαι (나는) 판단된다 |
δικάζει, δικάζῃ (너는) 판단된다 |
δικάζεται (그는) 판단된다 |
쌍수 | δικάζεσθον (너희 둘은) 판단된다 |
δικάζεσθον (그 둘은) 판단된다 |
||
복수 | δικαζόμεθα (우리는) 판단된다 |
δικάζεσθε (너희는) 판단된다 |
δικάζονται (그들은) 판단된다 |
|
접속법 | 단수 | δικάζωμαι (나는) 판단되자 |
δικάζῃ (너는) 판단되자 |
δικάζηται (그는) 판단되자 |
쌍수 | δικάζησθον (너희 둘은) 판단되자 |
δικάζησθον (그 둘은) 판단되자 |
||
복수 | δικαζώμεθα (우리는) 판단되자 |
δικάζησθε (너희는) 판단되자 |
δικάζωνται (그들은) 판단되자 |
|
기원법 | 단수 | δικαζοίμην (나는) 판단되기를 (바라다) |
δικάζοιο (너는) 판단되기를 (바라다) |
δικάζοιτο (그는) 판단되기를 (바라다) |
쌍수 | δικάζοισθον (너희 둘은) 판단되기를 (바라다) |
δικαζοίσθην (그 둘은) 판단되기를 (바라다) |
||
복수 | δικαζοίμεθα (우리는) 판단되기를 (바라다) |
δικάζοισθε (너희는) 판단되기를 (바라다) |
δικάζοιντο (그들은) 판단되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δικάζου (너는) 판단되어라 |
δικαζέσθω (그는) 판단되어라 |
|
쌍수 | δικάζεσθον (너희 둘은) 판단되어라 |
δικαζέσθων (그 둘은) 판단되어라 |
||
복수 | δικάζεσθε (너희는) 판단되어라 |
δικαζέσθων, δικαζέσθωσαν (그들은) 판단되어라 |
||
부정사 | δικάζεσθαι 판단되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δικαζομενος δικαζομενου | δικαζομενη δικαζομενης | δικαζομενον δικαζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δικάσω (나는) 판단하겠다 |
δικάσεις (너는) 판단하겠다 |
δικάσει (그는) 판단하겠다 |
쌍수 | δικάσετον (너희 둘은) 판단하겠다 |
δικάσετον (그 둘은) 판단하겠다 |
||
복수 | δικάσομεν (우리는) 판단하겠다 |
δικάσετε (너희는) 판단하겠다 |
δικάσουσιν* (그들은) 판단하겠다 |
|
기원법 | 단수 | δικάσοιμι (나는) 판단하겠기를 (바라다) |
δικάσοις (너는) 판단하겠기를 (바라다) |
δικάσοι (그는) 판단하겠기를 (바라다) |
쌍수 | δικάσοιτον (너희 둘은) 판단하겠기를 (바라다) |
δικασοίτην (그 둘은) 판단하겠기를 (바라다) |
||
복수 | δικάσοιμεν (우리는) 판단하겠기를 (바라다) |
δικάσοιτε (너희는) 판단하겠기를 (바라다) |
δικάσοιεν (그들은) 판단하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | δικάσειν 판단할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δικασων δικασοντος | δικασουσα δικασουσης | δικασον δικασοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δικάσομαι (나는) 판단되겠다 |
δικάσει, δικάσῃ (너는) 판단되겠다 |
δικάσεται (그는) 판단되겠다 |
쌍수 | δικάσεσθον (너희 둘은) 판단되겠다 |
δικάσεσθον (그 둘은) 판단되겠다 |
||
복수 | δικασόμεθα (우리는) 판단되겠다 |
δικάσεσθε (너희는) 판단되겠다 |
δικάσονται (그들은) 판단되겠다 |
|
기원법 | 단수 | δικασοίμην (나는) 판단되겠기를 (바라다) |
δικάσοιο (너는) 판단되겠기를 (바라다) |
δικάσοιτο (그는) 판단되겠기를 (바라다) |
쌍수 | δικάσοισθον (너희 둘은) 판단되겠기를 (바라다) |
δικασοίσθην (그 둘은) 판단되겠기를 (바라다) |
||
복수 | δικασοίμεθα (우리는) 판단되겠기를 (바라다) |
δικάσοισθε (너희는) 판단되겠기를 (바라다) |
δικάσοιντο (그들은) 판단되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | δικάσεσθαι 판단될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δικασομενος δικασομενου | δικασομενη δικασομενης | δικασομενον δικασομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδίκαζον (나는) 판단하고 있었다 |
ἐδίκαζες (너는) 판단하고 있었다 |
ἐδίκαζεν* (그는) 판단하고 있었다 |
쌍수 | ἐδικάζετον (너희 둘은) 판단하고 있었다 |
ἐδικαζέτην (그 둘은) 판단하고 있었다 |
||
복수 | ἐδικάζομεν (우리는) 판단하고 있었다 |
ἐδικάζετε (너희는) 판단하고 있었다 |
ἐδίκαζον (그들은) 판단하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδικαζόμην (나는) 판단되고 있었다 |
ἐδικάζου (너는) 판단되고 있었다 |
ἐδικάζετο (그는) 판단되고 있었다 |
쌍수 | ἐδικάζεσθον (너희 둘은) 판단되고 있었다 |
ἐδικαζέσθην (그 둘은) 판단되고 있었다 |
||
복수 | ἐδικαζόμεθα (우리는) 판단되고 있었다 |
ἐδικάζεσθε (너희는) 판단되고 있었다 |
ἐδικάζοντο (그들은) 판단되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리스토텔레스, Episode 2:27)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기