헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξέτασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξέτασις ἐξέτασεως

형태분석: ἐξετασι (어간) + ς (어미)

어원: e)ceta/zw

  1. 검토
  1. a close examination, scrutiny, review
  2. a military inspection or review

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐξέτασις

검토가

ἐξετάσει

검토들이

ἐξετάσεις

검토들이

속격 ἐξετάσεως

검토의

ἐξετάσοιν

검토들의

ἐξετάσεων

검토들의

여격 ἐξετάσει

검토에게

ἐξετάσοιν

검토들에게

ἐξετάσεσιν*

검토들에게

대격 ἐξέτασιν

검토를

ἐξετάσει

검토들을

ἐξετάσεις

검토들을

호격 ἐξέτασι

검토야

ἐξετάσει

검토들아

ἐξετάσεις

검토들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἳ καὶ δεσμίουσ καταγαγόντεσ αὐτοὺσ μετὰ σκυλμῶν ὡσ ἀνδράποδα, μᾶλλον δὲ ὡσ ἐπιβούλουσ, ἄνευ πάσησ ἀνακρίσεωσ καὶ ἐξετάσεωσ ἐπεχείρησαν ἀνελεῖν, νόμου Σκυθῶν ἀγριωτέραν ἐμπεπορπημένοι ὠμότητα. (Septuagint, Liber Maccabees III 7:5)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 7:5)

  • ἐν γὰρ διαβουλίοισ ἀσεβοῦσ ἐξέτασισ ἔσται, λόγων δὲ αὐτοῦ ἀκοὴ πρὸσ Κύριον ἥξει εἰσ ἔλεγχον ἀνομημάτων αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sapientiae 1:9)

    (70인역 성경, 지혜서 1:9)

  • ὅτι ἐδόθη παρὰ τοῦ Κυρίου ἡ κράτησισ ὑμῖν καὶ ἡ δυναστεία παρὰ Ὑψίστου, ὃσ ἐξετάσει ὑμῶν τὰ ἔργα καὶ τὰσ βουλὰσ διερευνήσει. (Septuagint, Liber Sapientiae 6:3)

    (70인역 성경, 지혜서 6:3)

  • μὴ ἔπεχε ἰσηγορεῖσθαι μετ̓ αὐτοῦ καὶ μὴ πίστευε τοῖσ πλείοσι λόγοισ αὐτοῦ. ἐκ πολλῆσ γὰρ λαλιᾶσ πειράσει σε καὶ ὡσ προσγελῶν ἐξετάσει σε. (Septuagint, Liber Sirach 13:11)

    (70인역 성경, Liber Sirach 13:11)

  • ἐκεῖνο δὲ πρότερον εἰδέναι βούλομαι, πότερ’ ἐξαρκέσει σκοπεῖν αὐτὰσ ὡσ ἔχουσιν, ἢ καὶ ἀποδῦσαι δεήσει πρὸσ τὸ ἀκριβὲσ τῆσ ἐξετάσεωσ; (Lucian, Dearum judicium, (no name) 9:6)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 9:6)

  • ἀλλὰ τῶν ἐλπιζομένων πέντε ὀβολῶν, τύχῃσ δὲ καὶ τραγικοῦ τινοσ θεοῦ συνιστάντοσ, ἐξέτασισ τοὐντεῦθεν εἰ οἶσθα τὰ μαθήματα. (Lucian, De mercede, (no name) 11:6)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 11:6)

  • καὶ γὰρ ἐνδεῖν τι ᾤμην τῷ θείῳ, μὴ ὄντοσ τοῦ ἐναντίου αὐτῷ καὶ πρὸσ ὃ ἔμελλεν ἡ ἐξέτασισ γιγνομένη εὐδαιμονέστερον ἀποφαίνειν αὐτό· (Lucian, Prometheus, (no name) 12:4)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 12:4)

  • καὶ περιττὴ λοιπὸν ἡ ἐξέτασισ τοῦ τρόπου τῆσ σφαγῆσ. (Lucian, Tyrannicida, (no name) 12:3)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 12:3)

  • ^ καὶ ἀπὸ τοῦ κακῶσ βιοῦντοσ πονηρὰ περὶ ὑμῶν εἴκαζον τῶν πρὸ πολλοῦ τεθνηκότων οὐ γὰρ παρὰ ζῶντασ ὑμᾶσ ἡ ἐξέτασισ αὐτοῦ ἐγίγνετο, ἀλλ’ ὑμεῖσ μὲν ἐκποδών, ἐκεῖνον δὲ ἑώρων σαφῶσ ἅπαντεσ δεινὰ καὶ ἄσεμνα ἐπιτηδεύοντα, ὥστε ἐρήμην ἡλίσκεσθε μετ’ αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὴν ὁμοίαν διαβολὴν συγκατεσπᾶσθε. (Lucian, Piscator, (no name) 32:3)

    (루키아노스, Piscator, (no name) 32:3)

유의어

  1. 검토

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION