헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διάλεκτος

2군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διάλεκτος διαλέκτου

형태분석: διαλεκτ (어간) + ος (어미)

어원: diale/gomai

  1. 대화, 회화, 담화
  2. 언어, 말, 담화
  3. 방언, 악센트, 사투리
  1. discourse, conversation
  2. manner of speech, language
  3. dialect, accent

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διάλεκτος

대화가

διαλέκτω

대화들이

διάλεκτοι

대화들이

속격 διαλέκτου

대화의

διαλέκτοιν

대화들의

διαλέκτων

대화들의

여격 διαλέκτῳ

대화에게

διαλέκτοιν

대화들에게

διαλέκτοις

대화들에게

대격 διάλεκτον

대화를

διαλέκτω

대화들을

διαλέκτους

대화들을

호격 διάλεκτε

대화야

διαλέκτω

대화들아

διάλεκτοι

대화들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔπειτα τὴν ἀκρίβειαν τὴν διαλέκτου τῆσ τότε συνήθουσ· (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 112)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 112)

  • τὸ καθαρὸν τῶν ὀνομάτων, ἡ ἀκρίβεια τῆσ διαλέκτου, τὸ διὰ τῶν κυρίων καὶ μὴ τροπικῶν κατασκευῶν ἐκφέρειν τὰ νοήματα, ἡ σαφήνεια, ἡ συντομία, τὸ συστρέφειν τε καὶ στρογγυλίζειν τὰ νοήματα, τὸ ὑπὸ τὰσ αἰσθήσεισ ἄγειν τὰ δηλούμενα, τὸ μηδὲν ἄψυχον ὑποτίθεσθαι πρόσωπον μηδὲ ἀνηθοποίητον, ἡ τῆσ συνθέσεωσ τῶν ὀνομάτων ἡδονὴ μιμουμένησ τὸν ἰδιώτην, τὸ τοῖσ ὑποκειμένοισ προσώποισ καὶ πράγμασι τοὺσ πρέποντασ ἐφαρμόττειν λόγουσ, ἡ πιθανότησ καὶ τὸ πειστικὸν καὶ ἡ χάρισ καὶ ὁ πάντα μετρῶν καιρόσ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 13 1:1)

    (디오니시오스, chapter 13 1:1)

  • Ἀπίων ἐν τῷ περὶ τῆσ Ῥωμαικῆσ Διαλέκτου φησὶν τὸν στέφανον πάλαι χορωνὸν καλούμενον ἀπὸ τοῦ τοὺσ χορευτὰσ ἐν τοῖσ θεάτροισ αὐτῷ χρῆσθαι, αὐτούσ τε περικειμένουσ καὶ ἐπὶ τὸν στέφανον ἀγωνιζομένουσ, καθὼσ ἐν τοῖσ Σιμωνίδου Ἐπιγράμμασιν ἰδεῖν ἔστιν οὕτωσ καλούμενον· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 26 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 26 1:3)

  • πάντεσ γὰρ οὗτοι, καθάπερ ἔφην, περὶ τὴν κυρίαν λέξιν μᾶλλον ἐσπούδασαν ἢ περὶ τὴν τροπικήν, ταύτην δὲ ὥσπερ ἥδυσμα παρελάμβανον, σύνθεσίν τε ὀνομάτων ὁμοίαν ἅπαντεσ ἐπετήδευσαν τὴν ἀφελῆ καὶ ἀνεπιτήδευτον, καὶ οὐδ’ ἐν τῷ σχηματίζειν τὰσ λέξεισ καὶ τὰσ νοήσεισ ἐξέβησαν ἐπὶ πολὺ τῆσ τετριμμένησ καὶ κοινῆσ καὶ συνήθουσ ἅπασι διαλέκτου. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 23 1:4)

    (디오니시오스, , chapter 23 1:4)

  • τὰσ μὲν οὖν ἀναγκαίασ ἀρετὰσ ἡ λέξισ αὐτῶν πάντων ἔχει καὶ γὰρ καθαρὰ καὶ σαφὴσ καὶ σύντομόσ ἐστιν ἀποχρώντωσ, σῴζουσα τὸν ἴδιον ἑκάστη τῆσ διαλέκτου χαρακτῆρα· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 23 2:1)

    (디오니시오스, , chapter 23 2:1)

유의어

  1. 대화

  2. 언어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION