헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βελτίων

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βελτίων βελτίων βέλτιον

형태분석: βελτι (어간) + ων (비교/최상급 어미)

  1. 나은, 뛰어난, 우수한
  1. better

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수 쌍수 복수 단수 쌍수 복수
주격 βελτίων

더 나은 (이)가

βελτίονε

더 나은 (이)들이

βελτίονες

더 나은 (이)들이

βέλτιον

더 나은 (것)가

βελτίονε

더 나은 (것)들이

βελτίονα

더 나은 (것)들이

속격 βελτίονος

더 나은 (이)의

βελτιόνοιν

더 나은 (이)들의

βελτιόνων

더 나은 (이)들의

βελτίονος

더 나은 (것)의

βελτιόνοιν

더 나은 (것)들의

βελτιόνων

더 나은 (것)들의

여격 βελτίονι

더 나은 (이)에게

βελτιόνοιν

더 나은 (이)들에게

βελτίοσιν*

더 나은 (이)들에게

βελτίονι

더 나은 (것)에게

βελτιόνοιν

더 나은 (것)들에게

βελτίοσιν*

더 나은 (것)들에게

대격 βελτίονα

더 나은 (이)를

βελτίονε

더 나은 (이)들을

βελτίονας

더 나은 (이)들을

βέλτιον

더 나은 (것)를

βελτίονε

더 나은 (것)들을

βελτίονα

더 나은 (것)들을

호격 βελτίον

더 나은 (이)야

βελτίονε

더 나은 (이)들아

βελτίονες

더 나은 (이)들아

βέλτιον

더 나은 (것)야

βελτίονε

더 나은 (것)들아

βελτίονα

더 나은 (것)들아

비교급 최상급
형용사 βελτίων

βελτίονος

더 나은 (이)의

βελτίστος

βελτίστου

가장 나은 (이)의

부사 βέλτιον

βέλτιστα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοὺσ κατὰ τὸν τῆσ ἀποδημίασ χρόνον λαμπροὺσ γενομένουσ ἢ διὰ χρημάτων κτῆσιν ἢ διὰ τιμῆσ δόξαν ἢ διὰ παιδείασ μαρτυρίαν ἢ δι’ ἀνδρείασ ἔπαινον ἔστιν ἰδεῖν εἰσ τὴν πατρίδα πάντασ ἐπειγομένουσ, ὡσ οὐκ ἂν ἐν ἄλλοισ βελτίοσιν ἐπιδειξαμένουσ τὰ αὑτῶν καλά· (Lucian, Patriae Encomium, (no name) 8:2)

    (루키아노스, Patriae Encomium, (no name) 8:2)

  • "δόγμασι γὰρ ἡμῶν καὶ λόγοισ οὗτοι χρῶνται βελτίοσιν οἱ σοφοί· (Plutarch, Adversus Colotem, section 199)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 199)

  • ἐπαινοίη, κελεύοντα μὴ ταῦτα περὶ αὐτοῦ λέγειν, ἀλλὰ μᾶλλον, εἰ χρηστὸσ καὶ ἀβλαβὴσ καὶ ὠφέλιμοσ, οὐ γὰρ εἰσφέρει τὸν ἔπαινον ὁ τοῦτο ποιῶν ἀλλὰ μετατίθησιν οὐδὲ χαίρειν δοκεῖ τοῖσ ἐγκωμιάζουσιν αὐτὸν ἀλλὰ μᾶλλον, ὅτι μὴ προσηκόντωσ μηδ’ ἐφ’ οἷσ δεῖ, δυσχεραίνειν καὶ ἀποκρύπτειν τὰ φαυλότερα τοῖσ βελτίοσιν, οὐκ ἐπαινεῖσθαι βουλόμενοσ ἀλλ’ ἐπαινεῖν ὡσ χρὴ διδάσκων. (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 12 2:1)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 12 2:1)

  • χωρὶσ δὲ τούτων, εἰ δεῖ τὸν ἀτυχήσαντα μὴ περιορᾶν ἀπαρηγόρητον ἐν τῷ πάθει κείμενον, ἀλλὰ καὶ λόγοισ χρῆσθαι κουφίζουσι καὶ πρὸσ ἡδίω πράγματα τρέπειν τὴν διάνοιαν, ὥσπερ οἱ τοὺσ ὀφθαλμιῶντασ ἀπὸ τῶν λαμπρῶν καὶ ἀντιτύπων ἐπὶ τὰ χλωρὰ καὶ μαλακὰ χρώματα τὴν ὄψιν ἀπάγειν κελεύοντεσ, πόθεν ἄν τισ ἐπαγάγοιτο βελτίω παρηγορίαν ἢ πατρίδοσ εὐτυχούσησ ἐκ τῶν κοινῶν παθῶν ἐπὶ τὰ οἰκεῖα σύγκρασιν ποριζόμενοσ τοῖσ βελτίοσιν ἀφανίζουσαν τὰ χείρω; (Plutarch, Demosthenes, chapter 22 5:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 22 5:1)

  • ὡσ αἰτίασ καὶ διαβολὰσ ἑαυτῷ κτωμένου πρὸσ τὴν σύγκλητον ἐντρυφᾶσθαι δοκοῦσαν ἥκειν μὲν γὰρ αὐτὴν κελεύσαντοσ ἐκείνου, καὶ προθύμουσ εἶναι ψηφίζεσθαι πάντασ ὅπωσ τῶν ἐκτὸσ Ἰταλίασ ἐπαρχιῶν βασιλεὺσ ἀναγορεύοιτο καὶ φοροίη διάδημα τὴν ἄλλην ἐπιὼν γῆν καὶ θάλασσαν εἰ δὲ φράσει τισ αὐτοῖσ καθεζομένοισ νῦν μὲν ἀπαλλάττεσθαι, παρεῖναι δὲ αὖθισ ὅταν ἐντύχῃ βελτίοσιν ὀνείροισ Καλπουρνία, τίνασ ἔσεσθαι λόγουσ παρὰ τῶν φθονούντων; (Plutarch, Caesar, chapter 64 2:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 64 2:1)

유의어

  1. 나은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION