헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτρωτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτρωτος ἄτρωτη ἄτρωτον

형태분석: ἀ (접두사) + τρωτ (어간) + ος (어미)

  1. unwounded
  2. invulnerable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓τρωτος

(이)가

ἄτρώτη

(이)가

ά̓τρωτον

(것)가

속격 ἀτρώτου

(이)의

ἄτρώτης

(이)의

ἀτρώτου

(것)의

여격 ἀτρώτῳ

(이)에게

ἄτρώτῃ

(이)에게

ἀτρώτῳ

(것)에게

대격 ά̓τρωτον

(이)를

ἄτρώτην

(이)를

ά̓τρωτον

(것)를

호격 ά̓τρωτε

(이)야

ἄτρώτη

(이)야

ά̓τρωτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀτρώτω

(이)들이

ἄτρώτᾱ

(이)들이

ἀτρώτω

(것)들이

속/여 ἀτρώτοιν

(이)들의

ἄτρώταιν

(이)들의

ἀτρώτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓τρωτοι

(이)들이

ά̓́τρωται

(이)들이

ά̓τρωτα

(것)들이

속격 ἀτρώτων

(이)들의

ἄτρωτῶν

(이)들의

ἀτρώτων

(것)들의

여격 ἀτρώτοις

(이)들에게

ἄτρώταις

(이)들에게

ἀτρώτοις

(것)들에게

대격 ἀτρώτους

(이)들을

ἄτρώτᾱς

(이)들을

ά̓τρωτα

(것)들을

호격 ά̓τρωτοι

(이)들아

ά̓́τρωται

(이)들아

ά̓τρωτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "κόσμει σεαυτὴν καὶ σεμνύνου βασιλεῦσιν ἀτρώτοισ καὶ ἀναιμάκτοισ· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 2 2:5)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 2 2:5)

  • "κόσμει σεαυτὴν καὶ σεμνύνου βασιλεῦσιν ἀτρώτοισ καὶ ἀναιμάκτοισ· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 25)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 25)

  • λέγεται δ’ ἐν τοῖσ Γόμφοισ γενέσθαι παθήματα γενναῖα καὶ νεκροὺσ τῶν ἐπιφανῶν γερόντων ἐν ἰατρείῳ φανῆναι, κυλίκων αὐτοῖσ παρακειμένων ἀτρώτοισ, εἴκοσι μὲν ὡσ ἐκ μέθησ κατακεκλιμένουσ ἐπὶ τὸ ἔδαφοσ, ἕνα δ’ ἐπὶ θρόνου παρακαθεζόμενον οἱᾶ ἰατρόν, ὃσ τὸ φάρμακον αὐτοῖσ ἄρα παρέσχε. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 10 2:7)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 10 2:7)

유의어

  1. unwounded

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION