헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρρητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρρητος ἄρρητη ἄρρητον

형태분석: ἀ (접두사) + ρρητ (어간) + ος (어미)

  1. 거룩한, 신성한, 성스러운, 존엄한
  2. 끔찍한, 무서운, 두려운, 지저분한, 증오하는, 못생긴
  1. unspoken, unsaid
  2. not to be spoken, not to be divulged, sacred
  3. unutterable, inexpressible, horrible, "deeds without a name, "
  4. shameful to be spoken, "dicenda tacenda
  5. irrational quantities, surds

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ρρητος

(이)가

ἄρρήτη

(이)가

ά̓ρρητον

(것)가

속격 ἀρρήτου

(이)의

ἄρρήτης

(이)의

ἀρρήτου

(것)의

여격 ἀρρήτῳ

(이)에게

ἄρρήτῃ

(이)에게

ἀρρήτῳ

(것)에게

대격 ά̓ρρητον

(이)를

ἄρρήτην

(이)를

ά̓ρρητον

(것)를

호격 ά̓ρρητε

(이)야

ἄρρήτη

(이)야

ά̓ρρητον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀρρήτω

(이)들이

ἄρρήτᾱ

(이)들이

ἀρρήτω

(것)들이

속/여 ἀρρήτοιν

(이)들의

ἄρρήταιν

(이)들의

ἀρρήτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓ρρητοι

(이)들이

ά̓́ρρηται

(이)들이

ά̓ρρητα

(것)들이

속격 ἀρρήτων

(이)들의

ἄρρητῶν

(이)들의

ἀρρήτων

(것)들의

여격 ἀρρήτοις

(이)들에게

ἄρρήταις

(이)들에게

ἀρρήτοις

(것)들에게

대격 ἀρρήτους

(이)들을

ἄρρήτᾱς

(이)들을

ά̓ρρητα

(것)들을

호격 ά̓ρρητοι

(이)들아

ά̓́ρρηται

(이)들아

ά̓ρρητα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἃ δὲ τῶν νυκτῶν ἐποίει καὶ ἔπασχεν, ὀκνῶ λέγειν πλὴν ἀλλὰ ἐθεασάμην γε πολλὰ καὶ ἄρρητα καὶ πᾶσαν ὕβριν ὑπερπεπαικότα. (Lucian, Cataplus, (no name) 27:17)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 27:17)

  • εἶθ’ ὥσπερ ἔρωσ ἐν γυναιξὶν κόρον ἡδονῆσ οὐκ ἐχούσαισ, ἀποπειρώμενοσ πάντα καὶ πλανώμενοσ ἀκολασταίνων ἐξέπεσεν εἰσ τὰ ἄρρητα· (Plutarch, De esu carnium II, section 2 2:1)

    (플루타르코스, De esu carnium II, section 2 2:1)

  • κἂν ἢ λόγου τινὸσ ἀπορρήτου παρόντοσ ἢ πράξεωσ σπουδαίασ περαινομένησ ἀνὴρ πολυπράγμων ἐπιφανῇ, καθάπερ ὄψον γαλῆσ παραδραμούσησ αἴρουσιν ἐκ μέσου καὶ ἀποκρύπτουσιν ὥστε πολλάκισ τὰ τοῖσ ἄλλοισ ῥητὰ καὶ θεατὰ τούτοισ μόνοισ ἄρρητα καὶ ἀθέατα γίνεσθαι. (Plutarch, De curiositate, section 9 1:2)

    (플루타르코스, De curiositate, section 9 1:2)

  • ὥστε πολλάκισ τὰ τοῖσ ἄλλοισ ῥητὰ καὶ θεατὰ τούτοισ μόνοισ ἄρρητα καὶ ἀθέατα γίγνεσθαι. (Plutarch, De curiositate, section 9 5:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 9 5:1)

  • ὁ δ’ οὐ καλῶσ ἔχειν ἔφη ταῦτα Παυσανίαν ἀποκρύψασθαι, ἐκείνῳ γὰρ ἀνακεῖσθαι τὴν ἡγεμονίαν, πρὸσ δὲ τοὺσ ἄλλουσ ἄρρητα πρὸ τῆσ μάχησ ἔδοξεν ἔσεσθαι, νικώσησ δὲ τῆσ Ἑλλάδοσ οὐδένα τὴν Ἀλεξάνδρου προθυμίαν καὶ ἀρετὴν ἀγνοήσειν. (Plutarch, , chapter 15 4:2)

    (플루타르코스, , chapter 15 4:2)

유의어

  1. 끔찍한

  2. shameful to be spoken

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION