헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄθαπτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄθαπτος ἄθαπτη ἄθαπτον

형태분석: ἀ (접두사) + θαπτ (어간) + ος (어미)

어원: qa/ptw

  1. unburied
  2. unworthy of burial

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓θαπτος

(이)가

ἄθάπτη

(이)가

ά̓θαπτον

(것)가

속격 ἀθάπτου

(이)의

ἄθάπτης

(이)의

ἀθάπτου

(것)의

여격 ἀθάπτῳ

(이)에게

ἄθάπτῃ

(이)에게

ἀθάπτῳ

(것)에게

대격 ά̓θαπτον

(이)를

ἄθάπτην

(이)를

ά̓θαπτον

(것)를

호격 ά̓θαπτε

(이)야

ἄθάπτη

(이)야

ά̓θαπτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀθάπτω

(이)들이

ἄθάπτᾱ

(이)들이

ἀθάπτω

(것)들이

속/여 ἀθάπτοιν

(이)들의

ἄθάπταιν

(이)들의

ἀθάπτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓θαπτοι

(이)들이

ά̓́θαπται

(이)들이

ά̓θαπτα

(것)들이

속격 ἀθάπτων

(이)들의

ἄθαπτῶν

(이)들의

ἀθάπτων

(것)들의

여격 ἀθάπτοις

(이)들에게

ἄθάπταις

(이)들에게

ἀθάπτοις

(것)들에게

대격 ἀθάπτους

(이)들을

ἄθάπτᾱς

(이)들을

ά̓θαπτα

(것)들을

호격 ά̓θαπτοι

(이)들아

ά̓́θαπται

(이)들아

ά̓θαπτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὦ φίλοσ ὦ πόσι μοι, σὺ μὲν φθίμενοσ ἀλαίνεισ ἄθαπτοσ ἄνυδροσ, ἐμὲ δὲ πόντιον σκάφοσ ἀίσσον πτεροῖσι πορεύσει ἱππόβοτον Ἄργοσ, ἵνα τείχεα λάινα Κυκλώπι’ οὐράνια νέμονται. (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 21)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 21)

  • τάλαιν’ ἐγὼ <σῶν> συγγόνου θ’ ὑβρισμάτων, ὃσ ἐκ δόμων νέκυσ ἄθαπτοσ οἴχεται μέλεοσ, ὅν, εἴ με καὶ θανεῖν, πάτερ, χρεών, σκότια γᾷ καλύψω. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 1:3)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric 1:3)

  • ἄθαπτοσ δ’ οὗτοσ οὐ γενήσεται. (Aeschylus, Seven Against Thebes, episode 2:5)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, episode 2:5)

  • εἰ δέ τισ στρατοῦ βίᾳ σ’ ἀποσπάσειε τοῦδε τοῦ νεκροῦ, κακὸσ κακῶσ ἄθαπτοσ ἐκπέσοι χθονόσ, γένουσ ἅπαντοσ ῥίζαν ἐξημημένοσ, αὔτωσ ὅπωσπερ τόνδ’ ἐγὼ τέμνω πλόκον. (Sophocles, Ajax, episode, dialogue4)

    (소포클레스, Ajax, episode, dialogue4)

  • κεῖται πὰρ νήεσσι νέκυσ ἄκλαυτοσ ἄθαπτοσ Πάτροκλοσ· (Homer, Iliad, Book 22 36:5)

    (호메로스, 일리아스, Book 22 36:5)

유의어

  1. unburied

  2. unworthy of burial

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION