헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαραίτητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπαραίτητος ἀπαραίτητη ἀπαραίτητον

형태분석: ἀ (접두사) + παραιτητ (어간) + ος (어미)

어원: paraite/w

  1. 몹시 엄격한, 냉혹한, 가혹한
  2. 불가피한, 피할 수 없는, 피할수 없는
  1. not to be moved by prayer, inexorable
  2. not to be averted by prayers, inevitable, unmerciful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπαραίτητος

몹시 엄격한 (이)가

ἀπαραίτήτη

몹시 엄격한 (이)가

ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (것)가

속격 ἀπαραιτήτου

몹시 엄격한 (이)의

ἀπαραίτήτης

몹시 엄격한 (이)의

ἀπαραιτήτου

몹시 엄격한 (것)의

여격 ἀπαραιτήτῳ

몹시 엄격한 (이)에게

ἀπαραίτήτῃ

몹시 엄격한 (이)에게

ἀπαραιτήτῳ

몹시 엄격한 (것)에게

대격 ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (이)를

ἀπαραίτήτην

몹시 엄격한 (이)를

ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (것)를

호격 ἀπαραίτητε

몹시 엄격한 (이)야

ἀπαραίτήτη

몹시 엄격한 (이)야

ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπαραιτήτω

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραίτήτᾱ

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραιτήτω

몹시 엄격한 (것)들이

속/여 ἀπαραιτήτοιν

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραίτήταιν

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραιτήτοιν

몹시 엄격한 (것)들의

복수주격 ἀπαραίτητοι

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραί́τηται

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραίτητα

몹시 엄격한 (것)들이

속격 ἀπαραιτήτων

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραίτητῶν

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραιτήτων

몹시 엄격한 (것)들의

여격 ἀπαραιτήτοις

몹시 엄격한 (이)들에게

ἀπαραίτήταις

몹시 엄격한 (이)들에게

ἀπαραιτήτοις

몹시 엄격한 (것)들에게

대격 ἀπαραιτήτους

몹시 엄격한 (이)들을

ἀπαραίτήτᾱς

몹시 엄격한 (이)들을

ἀπαραίτητα

몹시 엄격한 (것)들을

호격 ἀπαραίτητοι

몹시 엄격한 (이)들아

ἀπαραί́τηται

몹시 엄격한 (이)들아

ἀπαραίτητα

몹시 엄격한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔδει γὰρ ἐκείνοισ μὲν ἀπαραίτητον ἔνδειαν ἐπελθεῖν τυραννοῦσι, τούτοισ δὲ μόνον δειχθῆναι πῶσ οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν ἐβασανίζοντο. (Septuagint, Liber Sapientiae 16:4)

    (70인역 성경, 지혜서 16:4)

  • ἀρνούμενοι γάρ σε εἰδέναι ἀσεβεῖσ, ἐν ἰσχύϊ βραχίονόσ σου ἐμαστιγώθησαν, ξένοισ ὑετοῖσ καὶ χαλάζαισ καὶ ὄμβροισ διωκόμενοι ἀπαραιτήτοισ καὶ πυρὶ καταναλισκόμενοι. (Septuagint, Liber Sapientiae 16:16)

    (70인역 성경, 지혜서 16:16)

  • ἠρέμα οὖν καὶ κατ’ ὀλίγον, ὥσπερ ἐν ἀμυδρῷ τῷ φωτὶ τότε πρῶτον διαβλέπων, ἄρχῃ κατανοεῖν ὡσ αἱ μὲν χρυσαῖ ἐκεῖναι ἐλπίδεσ οὐδὲν ἀλλ’ ἢ φῦσαί τινεσ ἦσαν ἐπίχρυσοι, βαρεῖσ δὲ καὶ ἀληθεῖσ καὶ ἀπαραίτητοι καὶ συνεχεῖσ οἱ πόνοι. (Lucian, De mercede, (no name) 22:1)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 22:1)

  • καὶ ἤτοι μειράκιον αὐτοῦ ὅτι ἐπείρασάσ ποτε ἢ τῆσ γυναικὸσ ἅβραν παρθένον γέρων ἀνὴρ διαφθείρεισ ἢ ἄλλο τι τοιοῦτον ἐπικληθείσ, νύκτωρ ἐγκεκαλυμμένοσ ἐπὶ τράχηλον ὠσθεὶσ ἐξελήλυθασ, ἔρημοσ ἁπάντων καὶ ἄποροσ, τὴν βελτίστην ποδάγραν αὐτῷ γήρᾳ παραλαβών, καὶ ἃ μὲν τέωσ ᾔδεισ ἀπομαθὼν ἐν τοσούτῳ χρόνῳ, θυλάκου δὲ μείζω τὴν γαστέρα ἐργασάμενοσ, ἀπλήρωτόν τι καὶ ἀπαραίτητον κακόν. (Lucian, De mercede, (no name) 39:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 39:4)

  • πόνον δὲ καὶ ἀγρυπνίαν καὶ ὑδατοποσίαν καὶ τὸ ἀλιπαρὲσ ^ ἀναγκαῖα ταῦτα καὶ ἀπαραίτητα φήσει ἀδύνατον γὰρ εἶναι ἄνευ τούτων διανύσαι τὴν ὁδόν. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 9:5)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 9:5)

  • υἱὸσ ἦν τυράννου, μᾶλλον δὲ τύραννοσ χαλεπώτεροσ καὶ δεσπότησ ἀπαραίτητοσ καὶ κολαστὴσ ὠμότεροσ καὶ ὑβριστὴσ βιαιότεροσ, τὸ δὲ μέγιστον, κληρονόμοσ τῶν ὅλων καὶ διάδοχοσ καὶ ἐπὶ πολὺ παρατεῖναι τὰ τῆσ ἡμετέρασ συμφορᾶσ δυνάμενοσ. (Lucian, Tyrannicida, (no name) 16:5)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 16:5)

  • κίνδυνοσ δ’ ὡσ ἔ[οι]κεν ἐστίν, μὴ σύ, ὦ Δημόσθενεσ, ἀπαραίτητοσ καὶ ἄπειστοσ εἶ πρὸσ δωροδ[οκίαν]; (Hyperides, Speeches, 3:27)

    (히페레이데스, Speeches, 3:27)

  • διὸ Καίσαρα μὲν εὐθὺσ ἐπόθησεν ὁ Ῥωμαίων δῆμοσ, ὥστε χαλεπὸσ γενέσθαι καὶ ἀπαραίτητοσ τοῖσ ἀπεκτονόσι, Δίωνα δ’ ἡ Διονυσίου πάρεσισ ἐκ Συρακουσῶν καὶ τὸ μὴ κατασκάψαι τοῦ προτέρου τυράννου τὸν τάφον ἐπαίτιον μάλιστα πρὸσ τοὺσ πολίτασ ἐποίησεν. (Plutarch, Comparison of Dion and Brutus, chapter 2 2:1)

    (플루타르코스, Comparison of Dion and Brutus, chapter 2 2:1)

  • ἡ δὲ συνεχὴσ πληγὴ καὶ ἀπαραίτητοσ οὐ μετάνοιαν ἐμποιεῖ τοῦ κακουργεῖν ἀλλὰ τοῦ λανθάνειν πρόνοιαν μᾶλλον. (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 7:2)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 11 7:2)

  • ἀλλὰ τοὐναντίον αἰδουμένοισ ὁ σωφρονίζων ἐγγίνεται φόβοσ, ἡ δὲ συνεχὴσ πληγὴ καὶ ἀπαραίτητοσ οὐ μετάνοιαν ἐμποιεῖ τοῦ κακουργεῖν ἀλλὰ τοῦ λανθάνειν πρόνοιαν μᾶλλον. (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 2:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 11 2:1)

유의어

  1. 몹시 엄격한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION