헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαραίτητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπαραίτητος ἀπαραίτητη ἀπαραίτητον

형태분석: ἀ (접두사) + παραιτητ (어간) + ος (어미)

어원: paraite/w

  1. 몹시 엄격한, 냉혹한, 가혹한
  2. 불가피한, 피할 수 없는, 피할수 없는
  1. not to be moved by prayer, inexorable
  2. not to be averted by prayers, inevitable, unmerciful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπαραίτητος

몹시 엄격한 (이)가

ἀπαραίτήτη

몹시 엄격한 (이)가

ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (것)가

속격 ἀπαραιτήτου

몹시 엄격한 (이)의

ἀπαραίτήτης

몹시 엄격한 (이)의

ἀπαραιτήτου

몹시 엄격한 (것)의

여격 ἀπαραιτήτῳ

몹시 엄격한 (이)에게

ἀπαραίτήτῃ

몹시 엄격한 (이)에게

ἀπαραιτήτῳ

몹시 엄격한 (것)에게

대격 ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (이)를

ἀπαραίτήτην

몹시 엄격한 (이)를

ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (것)를

호격 ἀπαραίτητε

몹시 엄격한 (이)야

ἀπαραίτήτη

몹시 엄격한 (이)야

ἀπαραίτητον

몹시 엄격한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπαραιτήτω

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραίτήτᾱ

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραιτήτω

몹시 엄격한 (것)들이

속/여 ἀπαραιτήτοιν

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραίτήταιν

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραιτήτοιν

몹시 엄격한 (것)들의

복수주격 ἀπαραίτητοι

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραί́τηται

몹시 엄격한 (이)들이

ἀπαραίτητα

몹시 엄격한 (것)들이

속격 ἀπαραιτήτων

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραίτητῶν

몹시 엄격한 (이)들의

ἀπαραιτήτων

몹시 엄격한 (것)들의

여격 ἀπαραιτήτοις

몹시 엄격한 (이)들에게

ἀπαραίτήταις

몹시 엄격한 (이)들에게

ἀπαραιτήτοις

몹시 엄격한 (것)들에게

대격 ἀπαραιτήτους

몹시 엄격한 (이)들을

ἀπαραίτήτᾱς

몹시 엄격한 (이)들을

ἀπαραίτητα

몹시 엄격한 (것)들을

호격 ἀπαραίτητοι

몹시 엄격한 (이)들아

ἀπαραί́τηται

몹시 엄격한 (이)들아

ἀπαραίτητα

몹시 엄격한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολλῶν δὲ γενομένων ἐν τῇ πόλει τότε πλημμελημάτων καὶ παρανομημάτων ἐκεῖνο μάλιστα λέγεται λυπῆσαι τοὺσ Ἀθηναίουσ, ὅτι διακόσια καὶ πεντήκοντα τάλαντα πορίσαι ταχὺ καὶ δοῦναι προσταχθὲν αὐτοῖσ καὶ τῆσ εἰσπράξεωσ συντόνου καὶ ἀπαραιτήτου γενομένησ, ἰδὼν ἠθροισμένον τὸ ἀργύριον ἐκέλευσε Λαμίᾳ καὶ ταῖσ περὶ αὐτὴν ἑταίραισ εἰσ σμῆγμα δοθῆναι. (Plutarch, Demetrius, chapter 27 1:1)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 27 1:1)

  • τοιαῦτα τὴν Ἀρεταφίλαν ἀπολογουμένην ἔδοξε τῷ Νικοκράτει βασανίσαι καὶ τῆσ Καλβίασ ἐφεστώσησ ἀτέγκτου καὶ ἀπαραιτήτου, ταῖσ βασάνοισ ἀνέκρινε· (Plutarch, Mulierum virtutes, 5:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 5:1)

  • καὶ τῆσ Καλβίασ ἐφεστώσησ ἀτέγκτου καὶ ἀπαραιτήτου, ταῖσ βασάνοισ ἀνέκρινε καὶ διεφύλαττεν αὑτὴν ἀήττητον ἐν ταῖσ ἀνάγκαισ ἄχρι καὶ τὴν Καλβίαν ἀποκαμεῖν ἄκουσαν. (Plutarch, Mulierum virtutes, 14:2)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 14:2)

  • καὶ μέχρι πολλοῦ διέμεινε χρόνου ταῦτ’ ἀμφότερα παρὰ Ῥωμαίοισ ἀπαραιτήτου τυγχάνοντα ὀργῆσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 25 10:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 25 10:1)

  • τίσ γὰρ Ἑλλήνων τοὺσ παραδόντασ ἑαυτοὺσ καὶ τῇ τῶν κρατούντων εὐγνωμοσύνῃ πιστεύσαντασ ἀπαραιτήτου τιμωρίασ ἠξίωκεν, ἢ τίσ ἧττον τοῦ μὲν ὠμοῦ τὸν ἔλεον, τῆσ δὲ προπετείασ τὴν εὐλάβειαν ἔσχηκεν; (Diodorus Siculus, Library, book xiii, chapter 23 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiii, chapter 23 5:1)

유의어

  1. 몹시 엄격한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION