ἀντλίᾱ
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀντλίᾱ
ἀντλίας
형태분석:
ἀντλι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 오물, 때, 오염
- 저수지, 호수
- A baling out of bilge-water
- bilge-water, filth
- reservoir
- The hold of a ship
- Food eaten by men at sea
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- οὐ γὰρ ἔθ’ οἰο͂́σ τ’ εἴμ’ ὑπερέχειν τῆσ ἀντλίασ. (Aristophanes, Peace, Prologue 1:18)
(아리스토파네스, Peace, Prologue 1:18)
- τούτου δ’ ἐφεξῆσ σχολαστήριον ὑπῆρχε πεντάκλινον, ἐκ πύξου τοὺσ τοίχουσ καὶ τὰ θυρώματα κατεσκευασμένον, βιβλιοθήκην ἔχον ἐν αὑτῷ, κατὰ δὲ τὴν ὀροφὴν πόλον ἐκ τοῦ κατὰ τὴν Ἀχραδίνην ἀπομεμιμημένον ἡλιοτροπίου, ἦν δὲ καὶ βαλανεῖον τρίκλινον πυρίασ χαλκᾶσ ἔχον τρεῖσ καὶ λουτῆρα πέντε μετρητὰσ δεχόμενον ποικίλον τοῦ Ταυρομενίτου λίθου, κατεσκεύαστο δὲ καὶ οἰκήματα πλείω τοῖσ ἐπιβάταισ καὶ τοῖσ τὰσ ἀντλίασ φυλάττουσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 421)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 421)
- ἐξ ἀντλίασ ἥκοντα καὶ γέμοντ’ ἔτι φορτηγικῶν μοι βρωμάτων κἀγωνίασ τἠμῇ ποιήσω νυστάσαι παροψίδι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 68 1:46)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 68 1:46)
- πότερον ἡ διεφθαρμένη καὶ ἐρρωγυῖα καὶ ὑπὸ τῆσ ἀντλίασ δυομένη κάτω, ἢ πολὺ τοὐναντίον ἥτισ ὡσ ἀκριβέστατα καὶ στεγανώτατα ἔχει καὶ πόρρωθεν ἤσκηται ἐπιθεῖν τοῖσ κύμασιν; (Aristides, Aelius, Orationes, 9:3)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설, 9:3)
유의어
-
A baling out of bilge-water
-
오물
-
저수지
-
The hold of a ship
-
Food eaten by men at sea
- βρῶσις (food that is eaten, or is to be eaten)
- βρῶμα (음식, 고기, 설농탕)