헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναψύχω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναψύχω

형태분석: ἀναψύχ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 새롭게 하다, 재충전하다, 소생시키다, 상쾌하게 하다, 차게 하다, 갱신하다
  2. 완화시키다, 편안하게 하다, 허락하다, 수여하다, 해산시키다, 내보내다
  3. 주다, 연회를 베풀다, 혼을 불어넣다
  4. 소생시키다, 살리다, 되살리다
  1. to cool, to revive by fresh air, to refresh, to be revived, refreshed
  2. to let, rest and get dry, relieve, to let, dry off
  3. to give, relief from
  4. to recover oneself, revive

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναψύχω

(나는) 새롭게 한다

ἀναψύχεις

(너는) 새롭게 한다

ἀναψύχει

(그는) 새롭게 한다

쌍수 ἀναψύχετον

(너희 둘은) 새롭게 한다

ἀναψύχετον

(그 둘은) 새롭게 한다

복수 ἀναψύχομεν

(우리는) 새롭게 한다

ἀναψύχετε

(너희는) 새롭게 한다

ἀναψύχουσιν*

(그들은) 새롭게 한다

접속법단수 ἀναψύχω

(나는) 새롭게 하자

ἀναψύχῃς

(너는) 새롭게 하자

ἀναψύχῃ

(그는) 새롭게 하자

쌍수 ἀναψύχητον

(너희 둘은) 새롭게 하자

ἀναψύχητον

(그 둘은) 새롭게 하자

복수 ἀναψύχωμεν

(우리는) 새롭게 하자

ἀναψύχητε

(너희는) 새롭게 하자

ἀναψύχωσιν*

(그들은) 새롭게 하자

기원법단수 ἀναψύχοιμι

(나는) 새롭게 하기를 (바라다)

ἀναψύχοις

(너는) 새롭게 하기를 (바라다)

ἀναψύχοι

(그는) 새롭게 하기를 (바라다)

쌍수 ἀναψύχοιτον

(너희 둘은) 새롭게 하기를 (바라다)

ἀναψυχοίτην

(그 둘은) 새롭게 하기를 (바라다)

복수 ἀναψύχοιμεν

(우리는) 새롭게 하기를 (바라다)

ἀναψύχοιτε

(너희는) 새롭게 하기를 (바라다)

ἀναψύχοιεν

(그들은) 새롭게 하기를 (바라다)

명령법단수 ἀνάψυχε

(너는) 새롭게 해라

ἀναψυχέτω

(그는) 새롭게 해라

쌍수 ἀναψύχετον

(너희 둘은) 새롭게 해라

ἀναψυχέτων

(그 둘은) 새롭게 해라

복수 ἀναψύχετε

(너희는) 새롭게 해라

ἀναψυχόντων, ἀναψυχέτωσαν

(그들은) 새롭게 해라

부정사 ἀναψύχειν

새롭게 하는 것

분사 남성여성중성
ἀναψυχων

ἀναψυχοντος

ἀναψυχουσα

ἀναψυχουσης

ἀναψυχον

ἀναψυχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναψύχομαι

(나는) 새롭게 된다

ἀναψύχει, ἀναψύχῃ

(너는) 새롭게 된다

ἀναψύχεται

(그는) 새롭게 된다

쌍수 ἀναψύχεσθον

(너희 둘은) 새롭게 된다

ἀναψύχεσθον

(그 둘은) 새롭게 된다

복수 ἀναψυχόμεθα

(우리는) 새롭게 된다

ἀναψύχεσθε

(너희는) 새롭게 된다

ἀναψύχονται

(그들은) 새롭게 된다

접속법단수 ἀναψύχωμαι

(나는) 새롭게 되자

ἀναψύχῃ

(너는) 새롭게 되자

ἀναψύχηται

(그는) 새롭게 되자

쌍수 ἀναψύχησθον

(너희 둘은) 새롭게 되자

ἀναψύχησθον

(그 둘은) 새롭게 되자

복수 ἀναψυχώμεθα

(우리는) 새롭게 되자

ἀναψύχησθε

(너희는) 새롭게 되자

ἀναψύχωνται

(그들은) 새롭게 되자

기원법단수 ἀναψυχοίμην

(나는) 새롭게 되기를 (바라다)

ἀναψύχοιο

(너는) 새롭게 되기를 (바라다)

ἀναψύχοιτο

(그는) 새롭게 되기를 (바라다)

쌍수 ἀναψύχοισθον

(너희 둘은) 새롭게 되기를 (바라다)

ἀναψυχοίσθην

(그 둘은) 새롭게 되기를 (바라다)

복수 ἀναψυχοίμεθα

(우리는) 새롭게 되기를 (바라다)

ἀναψύχοισθε

(너희는) 새롭게 되기를 (바라다)

ἀναψύχοιντο

(그들은) 새롭게 되기를 (바라다)

명령법단수 ἀναψύχου

(너는) 새롭게 되어라

ἀναψυχέσθω

(그는) 새롭게 되어라

쌍수 ἀναψύχεσθον

(너희 둘은) 새롭게 되어라

ἀναψυχέσθων

(그 둘은) 새롭게 되어라

복수 ἀναψύχεσθε

(너희는) 새롭게 되어라

ἀναψυχέσθων, ἀναψυχέσθωσαν

(그들은) 새롭게 되어라

부정사 ἀναψύχεσθαι

새롭게 되는 것

분사 남성여성중성
ἀναψυχομενος

ἀναψυχομενου

ἀναψυχομενη

ἀναψυχομενης

ἀναψυχομενον

ἀναψυχομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠνάψυχον

(나는) 새롭게 하고 있었다

ἠνάψυχες

(너는) 새롭게 하고 있었다

ἠνάψυχεν*

(그는) 새롭게 하고 있었다

쌍수 ἠναψύχετον

(너희 둘은) 새롭게 하고 있었다

ἠναψυχέτην

(그 둘은) 새롭게 하고 있었다

복수 ἠναψύχομεν

(우리는) 새롭게 하고 있었다

ἠναψύχετε

(너희는) 새롭게 하고 있었다

ἠνάψυχον

(그들은) 새롭게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠναψυχόμην

(나는) 새롭게 되고 있었다

ἠναψύχου

(너는) 새롭게 되고 있었다

ἠναψύχετο

(그는) 새롭게 되고 있었다

쌍수 ἠναψύχεσθον

(너희 둘은) 새롭게 되고 있었다

ἠναψυχέσθην

(그 둘은) 새롭게 되고 있었다

복수 ἠναψυχόμεθα

(우리는) 새롭게 되고 있었다

ἠναψύχεσθε

(너희는) 새롭게 되고 있었다

ἠναψύχοντο

(그들은) 새롭게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γάρ ἐστιν ὅ τι μᾶλλον ἀναψύχει τε αὐταῖσ τὸ καῦμα καὶ τὸ ἄσθμα ἀμπαύει. (Arrian, Cynegeticus, chapter 14 3:2)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 14 3:2)

  • καὶ δὴ Παρθενίοιο ῥοὰσ ἁλιμυρήεντοσ, πρηυτάτου ποταμοῦ, παρεμέτρεον, ᾧ ἔνι κούρη Λητωίσ, ἄγρηθεν ὅτ’ οὐρανὸν εἰσαναβαίνῃ, ὃν δέμασ ἱμερτοῖσιν ἀναψύχει ὑδάτεσσιν. (Apollodorus, Argonautica, book 2 15:29)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 15:29)

  • καὶ σ1’ ἐπὶ πῦρ ἔστησε, μύροισ δ’ ἔρρανε λιπόπνουν, δῶκε δὲ διψώσῃ δάκρυα θερμὰ πιεῖν ἆ ψυχὴ βαρύμοχθε, σὺ δ’ ἄρτι μὲν ἐκ πυρὸσ αἴθῃ, ἄρτι δ’ ἀναψύχεισ, πνεῦμ’ ἀναλεξαμένη. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 132 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 132 1:1)

  • εἰσ οἶκον ἐπίπεδον ὡρ́ῃ ἀναψύχω θέρεοσ, καὶ χείματι θάλπω, τοὐλλιπὲσ ὡράων ἐξ ἐμέθεν παρέχων. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 6521)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 6521)

  • Ἢν δὲ τούτων μὲν μηδὲν ᾖ, αὐτὸ δὲ τὸ ἕλκοσ ἠρεθισμένον εὑρίσκηται, μέλαν ἐπὶ πουλὺ ἢ ἀκάθαρτον, καὶ τῶν μὲν σαρκῶν ἐκπυησομένων, τῶν δὲ νεύρων προσεκπεσουμένων, τουτέουσ οὐδὲν χρὴ ἀναψύχειν παντάπασιν, οὐδέ τι φοβεῖσθαι τὰσ ἐκπυήσιασ ταύτασ, ἀλλ’ ἰητρεύειν, τὰ μὲν ἄλλα παραπλήσιον τρόπον, ὥσπερ καὶ οἷσιν ἐξ ἀρχῆσ ἕλκοσ ἐγένετο. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 27.4)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 27.4)

유의어

  1. 새롭게 하다

  2. 주다

  3. 소생시키다

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION