헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄνανδρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄνανδρος ἄνανδρος ἄνανδρον

형태분석: ἀ (접두사) + νανδρ (어간) + ος (어미)

어원: a)nh/r

  1. 사내답지 못한, 여성스러운
  2. 결혼하지 않은, 미혼의
  1. unmanly; cowardly
  2. not married

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓νανδρος

사내답지 못한 (이)가

ά̓νανδρον

사내답지 못한 (것)가

속격 ἀνάνδρου

사내답지 못한 (이)의

ἀνάνδρου

사내답지 못한 (것)의

여격 ἀνάνδρῳ

사내답지 못한 (이)에게

ἀνάνδρῳ

사내답지 못한 (것)에게

대격 ά̓νανδρον

사내답지 못한 (이)를

ά̓νανδρον

사내답지 못한 (것)를

호격 ά̓νανδρε

사내답지 못한 (이)야

ά̓νανδρον

사내답지 못한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνάνδρω

사내답지 못한 (이)들이

ἀνάνδρω

사내답지 못한 (것)들이

속/여 ἀνάνδροιν

사내답지 못한 (이)들의

ἀνάνδροιν

사내답지 못한 (것)들의

복수주격 ά̓νανδροι

사내답지 못한 (이)들이

ά̓νανδρα

사내답지 못한 (것)들이

속격 ἀνάνδρων

사내답지 못한 (이)들의

ἀνάνδρων

사내답지 못한 (것)들의

여격 ἀνάνδροις

사내답지 못한 (이)들에게

ἀνάνδροις

사내답지 못한 (것)들에게

대격 ἀνάνδρους

사내답지 못한 (이)들을

ά̓νανδρα

사내답지 못한 (것)들을

호격 ά̓νανδροι

사내답지 못한 (이)들아

ά̓νανδρα

사내답지 못한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Θήβασ δ’ ἀνάνδρουσ ὧδ’ ἄγεισ . (Euripides, episode, lyric3)

    (에우리피데스, episode, lyric3)

  • τοὺσ ἀνάνδρουσ καὶ ἀλογίστουσ, τοὺσ ἀτρίπτουσ καὶ ἀγυμνάστουσ, τοὺσ ἐκ νηπίων ἃσ ἔχουσι δόξασ φυλάττοντασ. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 42)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 42)

  • τοὺσ ἀνάνδρουσ καὶ ἀλογίστουσ, τοὺσ ἀτρίπτουσ καὶ ἀγυμνάστουσ, τοὺσ ἐκ νηπίων ἃσ ἔχουσι δόξασ φυλάττοντασ. (Plutarch, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 42)

    (플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 42)

  • ἐπεὶ δὲ καταλαμβάνοντεσ οἱ πεζοὶ τοὺσ ἱππεῖσ ὡσ ἀνάνδρουσ καὶ προδεδωκότασ λοιδοροῦντεσ ἀπὸ τῶν ἵππων ὤθουν καὶ πληγὰσ ἐδίδοσαν, δείσασ τὸν θόρυβον ἐκ τῆσ ὁδοῦ παρέκλινε τὸν ἵππον, καὶ τὴν πορφύραν, ὡσ μὴ διάσημοσ εἰή, περισπάσασ ἔθετο πρόσθεν αὑτοῦ, καὶ τὸ διάδημα διὰ χειρῶν εἶχεν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 23 1:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 23 1:2)

  • "ἄρα φαύλωσ ἔχει τὰ Περσῶν, οὐδέ τισ ἐρεῖ παντάπασι κακοὺσ ἡμᾶσ οὐδ’ ἀνάνδρουσ ὑπὸ τοιούτου κρατηθέντασ. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 6 7:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 6 7:1)

유의어

  1. 결혼하지 않은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION