ἄμπελος
2군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἄμπελος
ἀμπέλου
형태분석:
ἀμπελ
(어간)
+
ος
(어미)
어원: Perh.from
a)mpi/ (aeolic for
a)mfi/),
e(/lic, from its clasping tendrils.
뜻
- 포도주, 술
- 포도원, 포도농장
- vine
- a vineyard
- an engine for protecting besiegers, mantlet
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐπάταξε τὰσ ἀμπέλουσ αὐτῶν καὶ τὰσ συκᾶσ αὐτῶν καὶ συνέτριψε πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν. (Septuagint, Liber Psalmorum 104:33)
(70인역 성경, 시편 104:33)
- τὰ πεδία Ἐσεβὼν πενθήσει, ἄμπελοσ Σεβαμά. καταπίνοντεσ τὰ ἔθνη, καταπατήσατε τὰσ ἀμπέλουσ αὐτῆσ ἕωσ Ἰαζήρ. οὐ μὴ συνάψητε, πλανήθητε τὴν ἔρημον. οἱ ἀπεσταλμένοι ἐγκατελείφθησαν, διέβησαν γὰρ τὴν ἔρημον. (Septuagint, Liber Isaiae 16:8)
(70인역 성경, 이사야서 16:8)
- ‐ τίσ ἄρα τὰσ ἀμπέλουσ τρυγήσει, ἃσ πέρυσιν ἐφυτευσάμην; (Lucian, Cataplus, (no name) 20:6)
(루키아노스, Cataplus, (no name) 20:6)
- σοὶ μὲν οὔτε πολέμου πολὺσ λόγοσ, ἢν λέγηται ὡσ οἱ πολέμιοι προσελαύνουσιν, οὐδὲ φροντίζεισ μὴ τὸν ἀγρὸν τέμωσιν ἐμβαλόντεσ ἢ τὸν παράδεισον συμπατήσωσιν ἢ τὰσ ἀμπέλουσ δῃώσωσιν, ἀλλὰ τῆσ σάλπιγγοσ ἀκούων μόνον, εἴπερ ἄρα, περιβλέπεισ τὸ κατὰ σεαυτόν, οἷ τραπόμενον χρὴ σωθῆναι καὶ τὸν κίνδυνον διαφυγεῖν οἱ δ’ εὐλαβοῦνται μὲν καὶ ἀμφ’ αὑτοῖσ, ἀνιῶνται δὲ ὁρῶντεσ ἀπὸ τῶν τειχῶν ἀγόμενα καὶ φερόμενα ὅσα εἶχον ἐν τοῖσ ἀγροῖσ. (Lucian, Gallus, (no name) 21:3)
(루키아노스, Gallus, (no name) 21:3)
- ἐπίκωποσ, ἵνα μήποτε πατῶσιν ἔτι τὰσ ἐμὰσ ἀμπέλουσ. (Aristophanes, Acharnians, Parodos, antistrophe 15)
(아리스토파네스, Acharnians, Parodos, antistrophe 15)