헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμήχανος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμήχανος

형태분석: ἀμηχαν (어간) + ος (어미)

어원: mhxanh/

  1. 어려운, 힘든, 굳은, 된, 단단한, 말썽부리는
  2. 비범한, 대단한, 부자연스러운, 놀라운, 경이로운, 현저한, 드문
  1. without means, resource, at a loss, about, awkward at
  2. at a loss how to, unable to
  3. impracticable, difficult, hard, 'tis impossible, impossibilities
  4. against whom nothing can be done, irresistible, mischief without resource or remedy, inexplicable
  5. extraordinary, immense, an extraordinary amount, inconceivable, inconceivable, extraordinarily

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀμήχανος

(이)가

ἀμήχανον

(것)가

속격 ἀμηχάνου

(이)의

ἀμηχάνου

(것)의

여격 ἀμηχάνῳ

(이)에게

ἀμηχάνῳ

(것)에게

대격 ἀμήχανον

(이)를

ἀμήχανον

(것)를

호격 ἀμήχανε

(이)야

ἀμήχανον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμηχάνω

(이)들이

ἀμηχάνω

(것)들이

속/여 ἀμηχάνοιν

(이)들의

ἀμηχάνοιν

(것)들의

복수주격 ἀμήχανοι

(이)들이

ἀμήχανα

(것)들이

속격 ἀμηχάνων

(이)들의

ἀμηχάνων

(것)들의

여격 ἀμηχάνοις

(이)들에게

ἀμηχάνοις

(것)들에게

대격 ἀμηχάνους

(이)들을

ἀμήχανα

(것)들을

호격 ἀμήχανοι

(이)들아

ἀμήχανα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ πάθη φύσεισ οὐ γὰρ ὀρθότητι δοξῶν οὐδὲ φαυλότητι δήπου τοῖσ μὲν ἀλκαὶ καὶ ὁρμαὶ πρὸσ τὰ φαινόμενα δεινὰ παρίστανται, τοῖσ δ’ ἀμήχανοι πτοῖαι καὶ φόβοι τῆσ ψυχῆσ· (Plutarch, De virtute morali, section 11 7:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 11 7:1)

  • οὐ γὰρ ὀρθότητι δοξῶν οὐδὲ φαυλότητι δήπου τοῖσ μὲν ἀλκαὶ καὶ ὁρμαὶ πρὸσ τὰ φαινόμενα δεινὰ παρίστανται, τοῖσ δ’ ἀμήχανοι πτοῖαι καὶ φόβοι τῆσ ψυχῆσ· (Plutarch, De virtute morali, section 11 3:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 11 3:1)

  • τοῖσ δὲ Καρχηδονίοισ οὐκ οὖσιν εὐζώνοισ τὸν ὁπλισμόν, ἀλλ’, ὥσπερ εἴρηται, καταπεφραγμένοισ, ὅ τε πηλὸσ ἐμπόδιοσ ἦν οἵ τε κόλποι πληρούμενοι τῶν χιτώνων ὕδατοσ, ὥσθ’ αὑτοῖσ μὲν εἰσ τὸν ἀγῶνα χρῆσθαι βαρεῖσ ἦσαν καὶ δύσεργοι, ῥᾴδιοι δὲ τοῖσ Ἕλλησι περιτρέπεσθαι, καὶ πεσόντεσ ἀμήχανοι πάλιν ἐκ πηλοῦ μετὰ τῶν ὅπλων ἀναστῆναι. (Plutarch, Timoleon, chapter 28 3:1)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 28 3:1)

  • Μοῦσαι μέν θ’ ἅμα πᾶσαι ἀμειβόμεναι ὀπὶ καλῇ ὑμνεῦσίν ῥα θεῶν δῶρ’ ἄμβροτα ἠδ’ ἀνθρώπων τλημοσύνασ, ὅσ’ ἔχοντεσ ὑπ’ ἀθανάτοισι θεοῖσι ζώουσ’ ἀφραδέεσ καὶ ἀμήχανοι, οὐδὲ δύνανται εὑρέμεναι θανάτοιό τ’ ἄκοσ καὶ γήραοσ ἄλκαρ· (Anonymous, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 2:5)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 2:5)

  • πάντῃ μοι φρένεσ εἰσὶν ἀμήχανοι· (Apollodorus, Argonautica, book 3 13:28)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 13:28)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION