헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμήχανος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμήχανος

형태분석: ἀμηχαν (어간) + ος (어미)

어원: mhxanh/

  1. 어려운, 힘든, 굳은, 된, 단단한, 말썽부리는
  2. 비범한, 대단한, 부자연스러운, 놀라운, 경이로운, 현저한, 드문
  1. without means, resource, at a loss, about, awkward at
  2. at a loss how to, unable to
  3. impracticable, difficult, hard, 'tis impossible, impossibilities
  4. against whom nothing can be done, irresistible, mischief without resource or remedy, inexplicable
  5. extraordinary, immense, an extraordinary amount, inconceivable, inconceivable, extraordinarily

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀμήχανος

(이)가

ἀμήχανον

(것)가

속격 ἀμηχάνου

(이)의

ἀμηχάνου

(것)의

여격 ἀμηχάνῳ

(이)에게

ἀμηχάνῳ

(것)에게

대격 ἀμήχανον

(이)를

ἀμήχανον

(것)를

호격 ἀμήχανε

(이)야

ἀμήχανον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμηχάνω

(이)들이

ἀμηχάνω

(것)들이

속/여 ἀμηχάνοιν

(이)들의

ἀμηχάνοιν

(것)들의

복수주격 ἀμήχανοι

(이)들이

ἀμήχανα

(것)들이

속격 ἀμηχάνων

(이)들의

ἀμηχάνων

(것)들의

여격 ἀμηχάνοις

(이)들에게

ἀμηχάνοις

(것)들에게

대격 ἀμηχάνους

(이)들을

ἀμήχανα

(것)들을

호격 ἀμήχανοι

(이)들아

ἀμήχανα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "πολλῶν καὶ ὁρῶ τὴν Στωικὴν ἐκπύρωσιν ὥσπερ τὰ Ἡρακλείτου καὶ Ὀρφέωσ ἐπινεμομένην ἔπη οὕτω καὶ τὰ Ἡσιόδου καὶ συνεξάπτουσαν ἀλλ’ οὔτε τοῦ κόσμου τὴν φθορὰν ἀνέχομαι λεγομένην, τὰ τ’ ἀμήχανα καὶ ὧν ὑπόμνησισ τῶν φωνῶν μάλιστα περὶ τὴν κορώνην καὶ τὴν ἔλαφον ἐκδύεσθαι ἐπὶ τοὺσ ὑπερβάλλοντασ. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 121)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 121)

  • νῦν σε μάλ’ οἰώ ἢ τάχ’ ἀμήχανα δεσμὰ περὶ πλευρῇσιν ἔχοντα Λητοίδου ὑπὸ χερσὶ διὲκ προθύροιο περήσειν ἣ σὲ φέροντα μεταξὺ κατ’ ἄγκεα φηλητεύσειν. (Anonymous, Homeric Hymns, 16:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 16:2)

  • τούτουσ δὲ πάντασ ὑπὸ γῆν εἰσ ἀλλήλουσ συντετρῆσθαί τε πολλαχῇ καὶ κατὰ στενότερα καὶ εὐρύτερα καὶ διεξόδουσ ἔχειν, ᾗ πολὺ μὲν ὕδωρ ῥεῖν ἐξ ἀλλήλων εἰσ ἀλλήλουσ ὥσπερ εἰσ κρατῆρασ, καὶ ἀενάων ποταμῶν ἀμήχανα μεγέθη ὑπὸ τὴν γῆν καὶ θερμῶν ὑδάτων καὶ ψυχρῶν, πολὺ δὲ πῦρ καὶ πυρὸσ μεγάλουσ ποταμούσ, πολλοὺσ δὲ ὑγροῦ πηλοῦ καὶ καθαρωτέρου καὶ βορβορωδεστέρου, ὥσπερ ἐν Σικελίᾳ οἱ πρὸ τοῦ ῥύακοσ πηλοῦ ῥέοντεσ ποταμοὶ καὶ αὐτὸσ ὁ ῥύαξ· (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 896:1)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 896:1)

  • ̔πολλοῖσ γὰρ δὴ ἐν ἴσῳ τὰ τῆσ ἀξιώσεωσ ἐδόκει πρόσ τε αὐτοῦ Ἀλεξάνδρου καὶ πρὸσ Μακεδόνων καθεστηκέναἰ, ὅπωσ δὲ ἀποσωθήσονται ἐσ τὴν οἰκείαν, τοσούτων μὲν ἐθνῶν μαχίμων περιειργόντων σφᾶσ ἐν κύκλῳ, τῶν μὲν οὔπω προσκεχωρηκότων, ἃ δὴ ὑπὲρ τῆσ ἐλευθερίασ εἴκαζον ἀγωνιεῖσθαι καρτερῶσ, τῶν δὲ ἀποστησομένων ἀφαιρεθέντοσ αὐτοῖσ τοῦ Ἀλεξάνδρου φόβου, ποταμῶν τε ἐν μέσῳ ἀδιαβάτων τότε δὴ ἐδόκουν εἶναι καὶ πάντα σφίσιν ἄπορα καὶ ἀμήχανα ἐρήμοισ Ἀλεξάνδρου ἐφαίνετο. (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 12 2:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 6, chapter 12 2:1)

  • ἐγώ, ὦ ἄνδρεσ Ἕλληνεσ, γείτων οἰκῶ τῇ Ἑλλάδι, καὶ ἐπεὶ ὑμᾶσ εἶδον εἰσ πολλὰ καὶ ἀμήχανα πεπτωκότασ, εὑρ́ημα ἐποιησάμην εἴ πωσ δυναίμην παρὰ βασιλέωσ αἰτήσασθαι δοῦναι ἐμοὶ ἀποσῶσαι ὑμᾶσ εἰσ τὴν Ἑλλάδα. (Xenophon, Anabasis, , chapter 3 19:1)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 3 19:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION