헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμείνων

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμείνων

형태분석: ἀμειν (어간) + ων (비교/최상급 어미)

  1. 더 잘하는, 더 강한, 더 용감한
  2. 더 좋은, 더 잘맞는
  1. better, abler, stronger, braver
  2. better, fitter

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수 쌍수 복수 단수 쌍수 복수
주격 ἀμείνων

더 잘하는 (이)가

ἀμείνονε

더 잘하는 (이)들이

ἀμείνονες

더 잘하는 (이)들이

ά̓μεινον

더 잘하는 (것)가

ἀμείνονε

더 잘하는 (것)들이

ἀμείνονα

더 잘하는 (것)들이

속격 ἀμείνονος

더 잘하는 (이)의

ἀμεινόνοιν

더 잘하는 (이)들의

ἀμεινόνων

더 잘하는 (이)들의

ἀμείνονος

더 잘하는 (것)의

ἀμεινόνοιν

더 잘하는 (것)들의

ἀμεινόνων

더 잘하는 (것)들의

여격 ἀμείνονι

더 잘하는 (이)에게

ἀμεινόνοιν

더 잘하는 (이)들에게

ἀμείνοσιν*

더 잘하는 (이)들에게

ἀμείνονι

더 잘하는 (것)에게

ἀμεινόνοιν

더 잘하는 (것)들에게

ἀμείνοσιν*

더 잘하는 (것)들에게

대격 ἀμείνονα

더 잘하는 (이)를

ἀμείνονε

더 잘하는 (이)들을

ἀμείνονας

더 잘하는 (이)들을

ά̓μεινον

더 잘하는 (것)를

ἀμείνονε

더 잘하는 (것)들을

ἀμείνονα

더 잘하는 (것)들을

호격 ἀμεῖνον

더 잘하는 (이)야

ἀμείνονε

더 잘하는 (이)들아

ἀμείνονες

더 잘하는 (이)들아

ά̓μεινον

더 잘하는 (것)야

ἀμείνονε

더 잘하는 (것)들아

ἀμείνονα

더 잘하는 (것)들아

비교급
형용사 ἀμείνων

ἀμείνονος

더 잘하는 (이)의

부사 ά̓μεινον

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἦλθεσ χρόνῳ μὲν οὗ δίκην δώσεισ θανών, ὕβρεισ ὑβρίζων εἰσ ἀμείνονασ σέθεν. (Euripides, Heracles, choral, strophe 15)

    (에우리피데스, Heracles, choral, strophe 15)

  • "ὅπου καὶ Ἀλέξανδροσ ἀπεώσατο τῆσ Ἄδασ τοὺσ μαγείρουσ, αὐτὸσ εἰπὼν ἔχειν ἀμείνονασ ὀψοποιούσ, πρὸσ μὲν ἄριστον τὴν νυκτοπορίαν πρὸσ δὲ δεῖπνον τὴν ὀλιγαριστίαν· (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 1714)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 1714)

  • "εἰ μὲν ἦσ ἀνὴρ φρόνιμοσ, οὐκ ἂν διελέγου γυναιξὶ περὶ ἀνδρῶν, ἀλλὰ πρὸσ ἐκείνουσ ἂν ὡσ κυρίουσ ἡμῶν ἔπεμπεσ, ἀμείνονασ λόγουσ εὑρὼν ἢ δι’ ὧν ἡμᾶσ ἐξηπάτησασ· (Plutarch, Mulierum virtutes, 8:3)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 8:3)

  • "εἰ μὲν ἦσ ἀνὴρ φρόνιμοσ, οὐκ ἂν διελέγου γυναιξὶ περὶ ἀνδρῶν, ἀλλὰ πρὸσ ἐκείνουσ ἂν ὡσ κυρίουσ ἡμῶν ἔπεμπεσ, ἀμείνονασ λόγουσ εὑρὼν ἢ δι’ ὧν ἡμᾶσ ἐξηπάτησασ· (Plutarch, Mulierum virtutes, 23:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 23:1)

  • ἐκεῖνόσ τε γὰρ ἐκέλευε τὸν παῖδα τοὺσ ἀληθινοὺσ ἀλεκτρυόνασ ἀποσοβεῖν ἀπωτάτω τοῦ πίνακοσ, οὗτόσ τε τοὺσ ἀληθινοὺσ ἐξ ἀποσοβεῖ φίλουσ καὶ οὐκ ἐᾷ πλησιάζειν ἂν δὲ μὴ δύνηται, φανερῶσ, μὲν ὑποσαίνει καὶ περιέπει καί τέθηπεν ὡσ ἀμείνονασ, λάθρᾳ δ’ ὑφίησί τινασ καὶ 25ὑποσπείρει διαβολάσ. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 24 5:1)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 24 5:1)

유의어

  1. 더 잘하는

  2. 더 좋은

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION