헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄκριτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄκριτος ἄκριτη ἄκριτον

형태분석: ἀ (접두사) + κριτ (어간) + ος (어미)

  1. 혼란한, 무질서한, 질서 없는, 난잡한, 서두르는
  2. 연속적인, 끊임없는, 끊임없은, 부단한
  3. 불확실한, 우유부단한, 미정의, 망설이는, 흔들리는
  4. 시도되지 않은, 확인되지 않은, 시험되지 않은
  5. 급한, 경솔한, 신속한, 부주의한, 돌진하는
  1. undistinguishable, unarranged, disorderly, common undistinguished
  2. continual, unceasing, a continuous
  3. undecided, doubtful, doubtful, without decisive issue
  4. unjudged, untried, without trial
  5. not giving a judgment, without judgment, ill-judged, rash

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓κριτος

혼란한 (이)가

ἄκρίτη

혼란한 (이)가

ά̓κριτον

혼란한 (것)가

속격 ἀκρίτου

혼란한 (이)의

ἄκρίτης

혼란한 (이)의

ἀκρίτου

혼란한 (것)의

여격 ἀκρίτῳ

혼란한 (이)에게

ἄκρίτῃ

혼란한 (이)에게

ἀκρίτῳ

혼란한 (것)에게

대격 ά̓κριτον

혼란한 (이)를

ἄκρίτην

혼란한 (이)를

ά̓κριτον

혼란한 (것)를

호격 ά̓κριτε

혼란한 (이)야

ἄκρίτη

혼란한 (이)야

ά̓κριτον

혼란한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀκρίτω

혼란한 (이)들이

ἄκρίτᾱ

혼란한 (이)들이

ἀκρίτω

혼란한 (것)들이

속/여 ἀκρίτοιν

혼란한 (이)들의

ἄκρίταιν

혼란한 (이)들의

ἀκρίτοιν

혼란한 (것)들의

복수주격 ά̓κριτοι

혼란한 (이)들이

ά̓́κριται

혼란한 (이)들이

ά̓κριτα

혼란한 (것)들이

속격 ἀκρίτων

혼란한 (이)들의

ἄκριτῶν

혼란한 (이)들의

ἀκρίτων

혼란한 (것)들의

여격 ἀκρίτοις

혼란한 (이)들에게

ἄκρίταις

혼란한 (이)들에게

ἀκρίτοις

혼란한 (것)들에게

대격 ἀκρίτους

혼란한 (이)들을

ἄκρίτᾱς

혼란한 (이)들을

ά̓κριτα

혼란한 (것)들을

호격 ά̓κριτοι

혼란한 (이)들아

ά̓́κριται

혼란한 (이)들아

ά̓κριτα

혼란한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἀριστοτέλουσ ᾕρησο τῶν ἄλλων ἀκρίτων ἐρήμην καταγνούσ. (Lucian, 177:1)

    (루키아노스, 177:1)

  • δεινὸν γὰρ ἐδόκει εἶναι τὸν παρακαταβεβληκότα τοῦ κλήρου εἰσποιεῖν αὑτὸν ἔτι τῶν πραγμάτων ἀκρίτων ὄντων· (Demosthenes, Speeches 41-50, 47:2)

    (데모스테네스, Speeches 41-50, 47:2)

  • ἐνίων μὲν γὰρ ἔπεισαν ὑμᾶσ ἀκρίτων θάνατον καταψηφίσασθαι, πολλῶν δὲ ἀδίκωσ δημεῦσαι τὰσ οὐσίασ, τοὺσ δ’ ἐξελάσαι καὶ ἀτιμῶσαι τῶν πολιτῶν· (Lysias, Speeches, 35:1)

    (리시아스, Speeches, 35:1)

  • ὃσ δυοῖν ὑποκειμένων ὀνομάτων, κατὰ μὲν τῶν ἐν αἰτίᾳ, ἐάν τισ ἀποκτείνῃ, κατὰ δὲ τῶν ἑαλωκότων, ἐάν τισ ἀνδροφόνοσ ᾖ, ἐν μὲν τῇ προσηγορίᾳ τὸ τοῦ τὴν αἰτίαν ἔχοντοσ ἔλαβεσ ὄνομα, τὴν δὲ τιμωρίαν, ἣν οὐδὲ κατὰ τῶν ἐξεληλεγμένων διδόασιν οἱ νόμοι, ταύτην κατὰ τῶν ἀκρίτων ἔγραψασ, καὶ τὸ μέσον τούτων ἐξεῖλεσ. (Demosthenes, Speeches 21-30, 45:2)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 45:2)

  • καὶ γὰρ ἄν, εἰ μὴ ἡ ψυχὴ τῷ σώματι ἐπεστάτει, ἀλλ’ αὐτὸ αὑτῷ, καὶ μὴ ὑπὸ ταύτησ κατεθεωρεῖτο καὶ διεκρίνετο ἥ τε ὀψοποιικὴ καὶ ἡ ἰατρική, ἀλλ’ αὐτὸ τὸ σῶμα ἔκρινε σταθμώμενον ταῖσ χάρισι ταῖσ πρὸσ αὑτό, τὸ τοῦ Ἀναξαγόρου ἂν πολὺ ἦν, ὦ φίλε Πῶλε ‐ σὺ γὰρ τούτων ἔμπειροσ ‐ ὁμοῦ ἂν πάντα χρήματα ἐφύρετο ἐν τῷ αὐτῷ, ἀκρίτων ὄντων τῶν τε ἰατρικῶν καὶ ὑγιεινῶν καὶ ὀψοποιικῶν. (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 112:2)

    (플라톤, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 112:2)

유의어

  1. 연속적인

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION